Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 12:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 و يکی پادشاه قادِش و يکی پادشاه يُقنِعام در کَرمِل.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 یکی پادشاه قِدِش؛ یکی پادشاه یُقنِعام، در کَرمِل؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 و یکی ملک قادش و یکی ملک یقنعام در کرمل.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 12:22
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بَعَنا پسر اَخیلود، در تَعَناک و مِجِدّو و تمامی بیت‌شان که به ‌جانب صَرِتان زیر یِزرِعیل است، از بیت‌شان تا آبل‌مِحولَه تا آن طرف یُقمِعام.


شکوفه بسیار نموده، با شادمانی و ترنم شادی خواهد کرد. شوکت لبنان و زیبایی کَرمِل و شارون به آن عطا خواهد شد. جلال یهوه و زیبایی خدای ما را مشاهده خواهند نمود.


پادشاه که نام او یهوه صِبایوت می‌باشد، می‌گوید: به حیات خودم قسم، که او مثل تابور، در میان کوه‌ها و مانند کَرمِل، نزد دریا خواهد آمد.


و يکی پادشاه تَعَناک و يکی پادشاه مِجِدّو


و قادِش و حاصور و يِتنان،


و مَعون و کَرمِل و زيف و يوطّه.


و حد ايشان به طرف مغرب تا مَرعَلَه رفت و تا دَبّاشه رسيد و تا وادی که در مقابل يُقنِعام است، امتداد یافت.


و قادش و اِذرِعی و عِين‌حاصور.


پس قادِش را در جَليل در کوهستان نَفتالی و شِکيم را در کوهستان اِفرايم و قَريه‌اربع را که در حِبرون باشد در کوهستان يهودا، به این منظور وقف کردند.


و از قبیله نفتالی قادِش را در جَليل که شهر پناهگاه قاتلان است با نواحی آن و حَمّوت‌دُر را با نواحی آن و قَرتان را، يعنی سه شهر دادند.


و به طایفه‌های پسران مَراری که از لاويان باقی‌ مانده بودند، از قبیله زبولون يُقنِعام را با نواحی آن و قَرته را با نواحی آن.


و در مِعون کسی بود که املاکش در کَرمِل بود و آن مرد بسيار دولتمند بود و سه هزار گوسفند و هزار بز داشت. او گوسفندان خود را در کَرمِل پشم می‌بريد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ