Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 10:34 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

34 و یوشَع با تمامی اسرائيل از لاکيش به عِجلون گذشتند و به مقابلش اردو زده، با آن جنگ کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

34 آنگاه یوشَع با تمامی اسرائیل از لاکیش به عِجلون پیشروی کردند؛ آنها بر ضد آن اردو زده، با آن جنگیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

34 و یوشع با تمامی اسرائیل از لاخیش به عجلون گذشتند و به مقابلش اردو زده، با آن جنگ کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

34-35 یوشع و افرادش در همان روز به شهر عجلون نیز حمله بردند و تمام ساکنان آنجا را مانند اهالی لاخیش هلاک نمودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

34-35 سپس یوشع با ارتش خود از لاخیش به عجلون رفت و در روز اول آن را محاصره و تصرّف کرد و مثل لاخیش همهٔ ساکنان آن را با شمشیر کشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

34-35 سپس یوشع با ارتش خود از لاخیش به عِجلون رفت و در روز اوّل آن‌ را محاصره و تصرّف کرد و مثل لاخیش همۀ ساکنان آن‌ را با شمشیر کُشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 10:34
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس اَدونی صِدِق پادشاه اورشليم، نزد هوهام پادشاه حِبرون، و فرآم پادشاه يَرموت، و يافيا پادشاه لاکيش، و دِبير پادشاه عِجلون فرستاده، گفت:


آنگاه هورام پادشاه جازِر برای یاری لاکيش آمد، و یوشَع او و قومش را شکست داد، به حدی که کسی را برای او باقی نگذاشت.


و در همان روز آن را گرفته، به دم شمشير زدند و همه کسانی را که در آن بودند، در آن روز هلاک کرد، چنانکه به لاکيش کرده بود.


و يکی پادشاه عِجلون و يکی پادشاه جازِر.


و لاکيش و بُزقت و عِجلون.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ