Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یونس 2:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 آنانی که به بتهای پوچ ارزش می‌دهند، امیدشان را به محبت بی‌زوال ترک می‌نمایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 آنان که بتهای بی‌ارزش را عبادت می‌کنند، وفاداری خویش را ترک می‌گویند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 آنانی که اباطیل دروغ را منظور میدارند، احسان های خویش را ترک مینمایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 «کسانی که بتهای باطل را می‌پرستند از پیروی تو برگشته‌اند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 کسانی‌که بُتهای باطل را پرستش می‌کنند، وفاداری خود را به تو فراموش کرده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 کسانی‌ که بُت‌های باطل را پرستش می‌کنند، وفاداری خود را به تو فراموش کرده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یونس 2:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و قوانین او و عهدی که با پدران ایشان بسته، و شهادات را که به ایشان داده بود، ترک نمودند، و پیروی چیزهای باطل نموده، باطل گردیدند و قومهایی را که به اطراف ایشان بودند و خداوند، ایشان را درباره آنها امر فرموده بود که مثل آنها عمل منمایند، پیروی کردند.


به طرف راست نگاه کن و ببین که کسی نیست که مرا بشناسد. پناهگاه برای من نابود شد. کسی نیست که در فکر جان من باشد.


از آنانی که بتهای پوچ را پیروی می‌کنند، نفرت می‌کنم. و امّا من بر خداوند توکّل می‌دارم.


مرا از لجن‌زار خلاصی ده تا غرق نشوم و از نفرت کنندگانم و از ژرفناهای آب رستگار شوم.


تمامی ایشان وحشی و احمق می‌باشند، تنبیه بتها چیزی جز چوب نیست.


‌ای خداوند، که قوت من و قلعه من، و در روز تنگی پناهگاه من هستی! قومها از کرانهای زمین نزد تو آمده، خواهند گفت: «پدران ما جز دروغ و بتهای پوچ که هیچ فایده‌ای نداشت، چیزی به ارث نبردند.


زیرا قوم من دو کار بد کرده‌اند. مرا که چشمه آب حیاتم ترک نموده و برای خود حوضها کنده‌اند، یعنی حوضهای شکسته که آب را نگاه ندارد.


‌ای تمامی قومها بشنوید، و ‌ای زمین و هر‌ چه در آن است، گوش بدهید، و خداوند یهوه، یعنی خداوند از معبد مقدسش بر شما شاهد باشد.


و در پی چیزهای پوچ که نفعی ندارند و رهايی نتوانند داد، برنگردید، چونکه پوچند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ