Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوئیل 3:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و خداوند از صَهیون نعره می‌زند و صدای خود را از اورشلیم بلند می‌کند. آسمان و زمین پریشان می‌شود، اما خداوند پناهگاه قوم خود و قرارگاه قوم اسرائیل خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 خداوند از صَهیون می‌غرّد و از اورشلیم بانگ برمی‌آورد؛ آسمان و زمین می‌لرزند. اما خداوند پناهگاهی برای قوم خویش است، و دژی برای بنی‌اسرائیل.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 و خداوند از صهیون نعره میزندو آواز خود را از اورشلیم بلند میکند و آسمان وزمین متزلزل میشود، اما خداوند ملجای قوم خود و ملاذ بنیاسرائیل خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 خداوند از اورشلیم فریاد برمی‌آورد. آسمان و زمین می‌لرزند؛ اما خداوند همچنان پناهگاه و قلعهٔ قوم خود اسرائیل خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 غرّش صدای خداوند از فراز کوه صهیون برمی‌خیزد و همچون رعد از اورشلیم فریاد می‌زند. آسمان و زمین به لرزه می‌آیند، امّا خداوند پناهگاه قوم خود، اسرائیل بوده از ایشان حمایت می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 غرّش صدای خداوند از فراز کوه صهیون برمی‌خیزد و همچون رعد از اورشلیم فریاد برمی‌آورد. آسمان و زمین به لرزه درمی‌آیند، امّا خداوند پناهگاه قوم خود، اسرائیل بوده از ایشان حمایت می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوئیل 3:16
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوند صخره من است و پناهگاه و نجات‌دهنده من. خدایم صخره من است که در او پناه می‌برم. سپر من و شاخ نجاتم و قلعه بلند من.


خداوند قوم خود را قوت خواهد بخشید. خداوند قوم خود را به سلامتی مبارک خواهد نمود.


زیرا که تو پناهگاه من بوده‌ای و برج قوی از روی دشمن.


اسم خداوند برج مستحکم است که مرد عادل به درون آن می‌دود و ایمن می‌باشد.


او در مکانهای بلند ساکن خواهد شد و پناهگاه او استحکامات صخره‌ها خواهد بود. نان او داده خواهد شد و آب او برقرار خواهد بود.


بلکه در آنجا خداوند در عظمت خود، برای ما مکان جویهای آب و نهرهای وسیع خواهد بود که در آن هیچ کشتی با پاروها داخل نخواهد شد و هیچ کشتی بزرگ از آن عبور نخواهد کرد.


خداوند مثل دلاور بیرون می‌آید و مانند مرد جنگی غیرت خویش را برمی‌انگیزاند؛ فریاد کرده، نعره خواهد زد و بر دشمنان خویش غلبه خواهد نمود.


و من کلام خود را در دهان تو گذاشتم و تو را زیر سایه دست خویش پنهان کردم تا آسمانها غرس نمایم و بنیاد زمینی نهم و صَهیون را گویم که: ”تو قوم من هستی.“»


‌ای خداوند، که قوت من و قلعه من، و در روز تنگی پناهگاه من هستی! قومها از کرانهای زمین نزد تو آمده، خواهند گفت: «پدران ما جز دروغ و بتهای پوچ که هیچ فایده‌ای نداشت، چیزی به ارث نبردند.


برای من باعث ترس مباش، که در روز بلا پناهگاه من تو هستی.


زیرا در غیرت و آتش خشم خود گفته‌ام که بدون شک در آن روز زمین‌لرزه بزرگی در سرزمین اسرائیل واقع خواهد شد.


ایشان خداوند را پیروی خواهند نمود. او مثل شیر غرش خواهد کرد و چون غرش نماید، فرزندان از مغرب به لرزه خواهند آمد.


پس گفت: خداوند از صهیون نعره می‌زند و صدای خود را از اورشلیم بلند می‌کند و مرتع های شبانان ماتم می‌گیرند و قله کَرمِل خشک می‌گردد.


شیر غرش کرده است، کیست که نترسد؟ خداوند یهوه صحبت نموده است: کیست که نبوت ننماید؟»


خداوند نیکو است و در روز تنگی پناهگاه می‌باشد و پناه آورندگان خود را می‌شناسد.


زیرا که یهوه صِبایوت چنین می‌گوید: یک بار دیگر و آن نیز بعد از اندک زمانی، آسمانها و زمین و دریا و خشکی را به لرزه در خواهم آورد.


و تمامی قومها را پریشان خواهم ساخت و گنجینه تمامی قومها به اینجا خواهند آمد و یهوه صِبایوت می‌گوید که این خانه را از جلال پر خواهم ساخت.


و ایشان را در خداوند قوی خواهم ساخت و در نام او روان خواهند شد.» سخن خداوند این است.


«من خاندان یهودا را تقویت خواهم کرد و خاندان یوسف را خواهم رهانید، و ایشان را به امنیت ساکن خواهم، گردانید، زیرا که بر ایشان رحمت دارم. و چنان خواهند بود که گویی ایشان را ترک ننموده بودم. زیرا یهوه خدای ایشان من هستم؛ پس ایشان را قبول خواهم نمود.


‌ای اسیران امید، به قرارگاه محکم برگردید! امروز نیز خبر می‌دهم که به شما نصیب دو برابر خواهم داد.


که صدای او در آن وقت زمین را جنبانید، لیکن الآن وعده داده است که «یک مرتبه دیگر نه فقط زمین بلکه آسمان را نیز خواهم جنبانید.»


و در همان لحظه زلزله‌ای مهیب به وقوع پیوست که یک‌دهم از شهر منهدم گردید و هفت هزار نفر از زلزله هلاک شدند و باقی ماندگان ترسان گشته، خدای آسمان را تمجید کردند.


و قُدس خدا در آسمان باز گشت و صندوق عهدنامه او در قُدس او ظهور کرد و برقها و صداها و رعدها و زلزله و تگرگ بزرگی به وقوع پیوست.


و برقها و صداها و رعدها به وجود آمد و زلزله‌ای بزرگ شد آن چنانکه از ابتدای آفرینش انسان بر زمین زلزله‌ای به این شدّت و عظمت نشده بود.


و نيز جلال اسرائيل دروغ نمی‌گويد و اراده خود را تغییر نمی‌دهد زيرا او انسان نيست که اراده‌اش را تغيير دهد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ