Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوئیل 2:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 در صَهیون شیپور بنوازید و در کوه مقدس من صدا بلند کنید! تمامی ساکنان سرزمین بلرزند، زیرا روز خداوند می‌آید و نزدیک است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 در صَهیون کَرِنا بنوازید؛ در کوه مقدس من صدای آنها را بلند کنید! همۀ ساکنان این سرزمین بر خود بلرزند، زیرا که روز خداوند می‌آید، و به‌واقع نزدیک شده است؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 در صهیون کرنا بنوازید و در کوه مقدس من صدا بلند کنید! تمامی ساکنان زمین بلرزندزیرا روز خداوند میآید و نزدیک است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 شیپور خطر را در اورشلیم به صدا درآورید! بگذارید صدای آن بر بالای کوه مقدّس من شنیده شود! همه از ترس بلرزند، زیرا روز داوری خداوند نزدیک می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 شیپور خطر را در صهیون بنوازید؛ بگذارید صدای آن بر سر کوه مقدّس من شنیده شود و مردم یهودا از ترس بلرزند، زیرا روز داوری خداوند بزودی فرا می‌رسد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 شیپور خطر را در صهیون بنوازید؛ بگذارید صدای آن بر سر کوه مقدّس من شنیده شود و مردم یهودا از ترس بلرزند، زیرا روز داوری خداوند به‌زودی فرا می‌رسد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوئیل 2:1
53 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و تمامی اسرائيل صندوق عهد خداوند را به آواز شادمانی و آواز بوق و شیپور و سنج و عود و بربط آوردند.


از ترس تو موی بر تنم راست شد؛ از داوری‌های تو ترسیدم.


شهری که او بنیان نهاده بر کوه مقدس واقع است؛


و ملخها بر تمامی سرزمين مصر برآمدند و در همه حدود مصر نشستند، بسيار سخت که قبل از آن چنين ملخها نبود، و بعد از آن نخواهد بود.


شیون کنید، زیرا که روز خداوند نزدیک است، مثل هلاکتی از جانب قادر مطلق می‌آید.


اینک روز خداوند با بیرحمی و غضب و خشم آتشین می‌آید، تا جهان را ویران سازد و گناهکاران را از میانش هلاک نماید.


زیرا که برای یهوه صِبایوت روزی است که به ضد هر چیز مغرور و متکبّر خواهد آمد، و به ضد هر چیز که برافراشته باشد؛ و آنها پست خواهند شد؛


خداوند می‌گوید: «دست من همه این چیزها را ساخت، پس تمامی اینها به وجود آمد. اما به آنکه مسکین و شکسته دل و از کلام من لرزان باشد، نظر خواهم کرد.


‌ای آنانی که از کلام خداوند می‌لرزید، سخن او را بشنوید. برادران شما که از شما نفرت دارند، و شما را به خاطر اسم من از خود می‌رانند، می گویند: ”خداوند جلال یابد، تا شادی شما را ببینم.“ لیکن ایشان خجل خواهند شد.


هنگامی که همه این سخنان را به این قوم بیان کنی و ایشان از تو بپرسند که ”خداوند از چه سبب تمامی این بلای بزرگ را به ضد ما گفته است و عصیان و گناهی که به یهوه خدای خود ورزیده‌ایم، چیست؟“


و برای شخص سوگوار نان را پاره نخواهند کرد تا ایشان را برای مردگان تسلی نمایند و کاسه سوگواری را با ایشان برای پدر یا مادر ایشان هم نخواهند نوشید.


در یهودا اعلام نمایید و در اورشلیم جار کشیده، بگویید: «در سرزمین شیپور بنوازید و به صدای بلند ندا کرده، بگویید: ”جمع شوید تا به شهرهای حصاردار داخل شویم!“


خداوند می گوید: آیا از من نمی ترسید؟ آیا از حضور من نمی‌لرزید؟ من دانه‌های شن را بر دریا حد گذاشته‌ام، که از آن نتواند گذشت، و اگر‌چه امواجش متلاطم شود، غالب نخواهد آمد و هرچند شورش نماید، اما از آن تجاوز نمی‌تواند کرد.


بنابراین به ایشان بگو، ”خداوند یهوه چنین می‌گوید: این مَثَل را محو خواهم ساخت و آن را بار دیگر در اسرائیل نخواهند‌ زد. بلکه به ایشان بگو: آن روزها نزدیکند و انجام هر رویا، نزدیک.


‌ای پسر انسان، فریاد برآور و شیون نما، زیرا که این بر قوم من و بر تمامی سروران اسرائیل وارد می‌آید. ترسها به خاطر شمشیر بر قوم من آمده است. بنابراین بر ران خود بکوب.


زیرا که آن روز نزدیک است و روز خداوند نزدیک است! روز ابرها و زمان قومها خواهد بود!


و او شمشیر را بیند که بر آن سرزمین می‌آید و شیپور را نواخته، به آن قوم هشدار دهد،


و اگر دیده‌بان شمشیر را بیند که می‌آید و شیپور را ننواخته، به قوم هشدار ندهد و شمشیر آمده، کسی را از میان ایشان گرفتار سازد، آن شخص در گناه خود گرفتار شده است، اما خون او را از دست دیده‌بان خواهم طلبید.


اینک آن روز، اینک می‌آید! اجل تو بیرون آمده و عصا شکوفه آورده و تکبر، گل کرده است.


وقت می‌آید و آن روز نزدیک است. پس مشتری شادی نکند و فروشنده ماتم نگیرد، زیرا که خشم بر تمامی جمعیت ایشان قرار گرفته است.


از حضور من فرمانی صادر شده است که در سراسر قلمرو سلطنتم، مردم می‌باید به حضور خدای دانیال لرزان و ترسان باشند زیرا که او خدای زنده است و تا به ابد پاینده. و پادشاهی او بی‌زوال و سلطنت او بی انتها است.


‌ای خداوند، تمنا آنکه مطابق تمامی عدالت خود خشم و غضب خویش را از شهر خود اورشلیم و از کوه مقدس خود برگردانی، زیرا به ‌سبب گناهان ما و معصیتهای پدران ما اورشلیم و قوم تو نزد همه اطرافیان ما رسوا شده است.


و چون من هنوز سخن می‌گفتم و دعا می نمودم و به گناهان خود و گناهان قوم خویش اسرائیل اعتراف می‌کردم و التماسهای خود را برای کوه مقدس خدایم به حضور یهوه خدای خویش بیان می‌داشتم،


در جِبعه شیپور و در رامَه سرنا بنوازید، و در بِیت‌آون نفیر جنگ سر دهید؛ در پی تو خواهیم آمد، ‌ای بنیامین!


شیپور را به دهان خود بگذار! او مثل عقاب بر فراز خانه خداوند می‌آید، زیرا که از عهد من تجاوز نمودند و به شریعت من عصیان ورزیدند.


وای بر آن روز، زیرا روز خداوند نزدیک است و مثل هلاکتی از جانب قادر مطلق می‌آید.


و خداوند صدای خود را پیش لشکر خویش بلند می‌کند، زیرا اردوی او بسیار بزرگ است و آنکه سخن خود را به جا می‌آورد، قدیر است. زیرا روز خداوند بزرگ و بی‌نهایت مهیب است و کیست که طاقت آن را داشته باشد؟


در صَهیون شیپور بنوازید و روزه را تعیین کرده، محفل مقدس را فرا خوانید.


آفتاب به تاریکی و ماه به خون تبدیل خواهد شد، پیش از ظهور روز بزرگ و مهیب خداوند.


جماعتها، جماعتها در دره صدور حکم! زیرا روز خداوند در دره صدور حکم نزدیک است.


پس خواهید دانست که من یهوه خدای شما، در کوه مقدس خویش صَهیون ساکن می‌باشم و اورشلیم مقدس خواهد بود و بیگانگان دیگر از آن عبور نخواهند نمود.


آیا بلا بر شهر وارد بیاید، و خداوند آن را نفرموده باشد؟


وای بر شما که مشتاق روز خداوند می‌باشید. روز خداوند برای شما چه خواهد بود؟ تاریکی و نه روشنایی!


و گفت: «ای عاموس، چه می‌بینی؟» من جواب دادم که «سبدی از میوه.» و خداوند به من گفت: «انتها بر قوم من اسرائیل رسیده است و از ایشان دیگر در نخواهم گذشت.»


زیرا که روز خداوند بر تمامی قومها نزدیک است و چنانکه عمل نمودی، همچنان به تو عمل کرده خواهد شد و اعمالت بر سرت خواهد برگشت.


روز بزرگ خداوند نزدیک است، نزدیک است و به زودی هر چه تمامتر می‌رسد. صدای روز خداوند تلخ است مرد جنگاور در آن فریاد برمی‌آورد.


روز شیپور و آشوب جنگ به ضد شهرهای حصاردار و به ضد برجهای بلند.


به حضور خداوند یهوه خاموش باش، زیرا که روز خداوند نزدیک است، چونکه خداوند قربانی‌ای آماده کرده است، و دعوت‌شدگان خود را تقدیس نموده است.


در آن روز از همه اعمالت که به من عصیان ورزیده‌ای، خجل نخواهی شد، زیرا که در آن زمان آنانی را که از تکبّر تو مسرورند، از میانت دور خواهم کرد، و بار دیگر در کوه مقدس من تکبّر نخواهی نمود.


اینک روز خداوند می‌آید و غنیمت تو در میانت تقسیم خواهد شد.


خداوند چنین می‌گوید: به صَهیون بازگشته‌ام و در میان اورشلیم ساکن خواهم شد و اورشلیم به شهر امین و کوه یهوه صِبایوت به کوه مقدس معروف خواهد شد.


زیرا اینک آن روزی که مثل تنور مشتعل می‌باشد، خواهد آمد و تمامی متکبران و تمامی بدکاران کاه خواهند بود. و یهوه صِبایوت می‌گوید: آن روز که می‌آید ایشان را چنان خواهد سوزانید که نه ریشه و نه شاخه‌ای برای ایشان باقی خواهد گذاشت.


«برای خود دو شیپور نقره بساز، آنها را از نقره چکش‌کاری شده درست کن، و آنها را به جهت خواندن جماعت و کوچيدن اردو به کار ببر.


و چون آنها را بنوازند تمامی جماعت نزد تو به در خيمه اجتماع جمع شوند.


زیر اگر کَرِنا نیز صدای نامعلوم دهد، چه کسی خود را آماده جنگ می‌سازد؟


پس‌ ای عزیزان من، چنانکه همیشه مطیع می‌بودید، نه در حضور من فقط، بلکه بسیار زیادتر الان وقتی که غایبم، نجات خود را به ترس و لرز به عمل آورید.


زیرا خود شما به راستی آگاهید که روز خداوند چون دزد در شب می‌آید.


شما نیز صبر نمایید و دلهای خود را قوی سازید زیرا که آمدن خداوند نزدیک است.


لیکن انتهای همه ‌چیز نزدیک است. پس خرداندیش و برای دعا هشیار باشید.


زیرا روز مهیب خشم او رسیده است و کیست که می‌تواند ایستاد؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ