Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوئیل 1:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 ‌ای مستان، بیدار شده، گریه کنید، و ‌ای همه میگساران، به جهت عصیر انگور شیون نمایید، زیرا که از دهان شما بریده شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 ای مستان، بیدار شوید و بگریید، و ای همۀ میگساران، شیون کنید! به جهت شراب شیرین شیون کنید، زیرا از دهانتان بریده شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 ای مستان بیدار شده، گریه کنید وای همه میگساران به جهت عصیرانگور ولوله نمایید زیرا که از دهان شما منقطع شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 ای مستان، بیدار شوید و زاری کنید؛ ای میگساران، شیون کنید! زیرا هر چه انگور بوده خراب شده و هر چه شراب داشتید از بین رفته است!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 ای مستان بیدار شوید و گریه کنید. ای میگساران زاری نمایید، زیرا انگور و شراب شما همه از بین رفته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 ای مستان، بیدار شوید و گریه کنید. ای میگساران، زاری نمایید، زیرا انگور و شراب شما همه از بین رفته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوئیل 1:5
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از این جهت پلاس پوشیده، ماتم گیرید، و شیون کنید، زیرا که شدت خشم خداوند از ما برنگشته است!»


«ای پسر انسان نبوت کرده، بگو، خداوند یهوه چنین می‌فرماید: شیون کنید و بگویید: ”وای بر آن روز!“


‌ای زارعان، خجل شوید، و ‌ای باغبانان، شیون نمایید، به جهت گندم و جو، زیرا محصول زمین تلف شده است.


‌ای کاهنان، پلاس در بر کرده، نوحه سر دهید، و ‌ای خادمان قربانگاه، شیون کنید، و ‌ای خادمان خدای من، داخل شده، در پلاس شب را به سر برید، زیرا که هدیه آردی و هدیه ریختنی از خانه خدای شما باز داشته شده است.


و بر قوم من قرعه انداخته و پسری در عوض فاحشه‌ای دادند و دختری به شراب فروخته‌اند تا میگساری کنند.


شخصی دولتمند بود که لباس ارغوانی و ظریف از کتان می پوشید و هر روزه در عیاشی با جلال به سر می‌برد.


شما، ای دولتمندان، به خاطر مصیبتهایی که بر شما وارد می‌آید، گریه و شیون نمایید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ