یوئیل 1:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 چارپایان چه قدر ناله میکنند! و رمههای گاوان شوریده احوالند، چونکه مرتعی ندارند و گلههای گوسفند نیز تلف شدهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 دامها چه مینالند! رمههای گاوان پریشانحالند، چراکه مرتعی ندارند؛ حتی گلههای گوسفندان نیز متحمل مجازات میشوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version18 بهایم چه قدر ناله میکنند و رمه های گاوان شوریده احوالند، چونکه مرتعی ندارند وگله های گوسفند نیز تلف شدهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 گاوان چون چراگاهی ندارند سرگردانند و از گرسنگی مینالند و گوسفندان تلف میشوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18-19 گاوها از گرسنگی ناله میکنند و گلّههای گوسفند سرگردانند، زیرا چراگاهی برایشان باقی نمانده است و همه تلف میشوند. خداوندا، به درگاه تو التماس میکنم، زیرا گرمای سوزان، چراگاهها را خشک ساخته و شعلههای آن درختان را سوزانده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18-19 گاوها از گرسنگی ناله میکنند و گلّههای گوسفند سرگردانند، زیرا گرمای سوزان، چراگاهها و درختان را خشک ساخته مثل اینکه آتشی آنها را سوزانده باشد. خداوندا، به درگاه تو التماس میکنم، زیرا گرمای سوزان، چراگاهها را خشک ساخته و شعلههای آن درختان را سوزانده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |