Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 9:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 که به تنهایی، آسمانها را پهن می‌کند و بر موجهای دریا می خرامد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 که آسمانها را یک‌تنه می‌گسترانَد، و بر امواج دریا گام می‌زند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 که به تنهایی، آسمانها را پهن میکند و بر موجهای دریامی خرامد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 او بر دریاها حرکت می‌کند. او به تنهایی آسمانها را گسترانیده

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 به تنهایی آسمانها را گسترانید و بر امواج دریا خرامید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 او به تنهایی آسمان‌ها را گسترانید و بر امواج دریا خرامید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 9:8
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.


زيرا تمامی خدايان قومها بتهايند. اما یَهُوَه آسمانها را آفريد.


به روح او آسمانها زینت داده شد، و دست او مار تیزرو را سُفت.


شمال را بر خلاء پهن می‌کند، و زمین را بر نیستی آویزان می‌سازد.


آیا مثل او می‌توانی فلک را بگسترانی که مانند آینه ریخته شده استوار است؟


و گفتم: ”تا به اینجا بیا و سرپیچی منما. و در اینجا امواج سرکش تو بازداشته شود؟“


آیا به چشمه‌های دریا داخل شده، یا به عمقهای ژرفا رفته‌ای؟


به کلام خداوند آسمانها سرشته شد و تمامی اجرام آنها به نفس دهان او.


طریق تو در دریاست و راههای تو در آبهای فراوان و آثار تو را نتوان دانست.


او است که بر کره زمین نشسته است و ساکنانش مثل ملخ می‌باشند. اوست که آسمانها را مثل پرده می‌گستراند و آنها را مثل خیمه به جهت سکونت پهن می‌کند.


یهوه خدا که آسمانها را آفرید و آنها را پهن کرد و زمین و ثمرات آن را گسترانید و نَفَس را به قومی که در آن باشند و روح را بر آنانی که در آن گام برمی‌دارند، چنین می‌گوید:


خداوند که ولی تو است و تو را از رحم سرشته است، چنین می‌گوید: «من یهوه هستم و همه ‌چیز را ساختم. آسمانها را به تنهایی گسترانیدم و زمین را پهن کردم و با من که بود.


خداوند را که آفریننده تو است، فراموش کرده‌ای، که آسمانها را گسترانید و بنیاد زمین را نهاد؛ دائم تمامی روز از خشم ستمکار وقتی که به جهت هلاک کردن آماده می‌شود، می‌ترسی. و خشم ستمکار کجا است؟


به ایشان چنین بگویید: «خدایانی که آسمان و زمین را نساخته‌اند، از روی زمین و از زیر آسمان تلف خواهند شد.»


او زمین را به قوت خود ساخت و جهان را به حکمت خویش استوار نمود و آسمان را به عقل خود گسترانید.


اوست که زمین را به قوت خود ساخت و جهان را به حکمت خویش استوار نمود. و آسمانها را به عقل خود گسترانید.


وحی کلام خداوند درباره اسرائیل. این سخن خداوند است که آسمانها را گسترانید و بنیاد زمین را نهاد و روح انسان را در درون او سرشت.


پس وقتی که نزدیک به بیست و پنج یا سی تیر پرتاپ رانده بودند، عیسی را دیدند که بر روی دریا راه‌روان نزدیک قایق می‌آید. پس ترسیدند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ