Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 8:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 اگر پاک و درست می‌بودی، به یقین برای تو بیدار می شد، و تو را به جایگاه درست خود برمی‌گرداند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 و اگر پاک و درستکار باشی، او نیز به‌یقین برای تو بیدار خواهد شد، و تو را به جایگاه بَرحقّت باز خواهد گردانید؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 اگر پاک و راست میبودی، البته برای تو بیدارمی شد، و مسکن عدالت تو را برخوردارمی ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 اگر آدم پاک و خوبی باشی، او دعایت را می‌شنود و تو را اجابت می‌کند و خانهٔ تو را برکت می‌دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 و اگر در پاکی و درستکاری زندگی کنی، آن وقت خدا به یقین به کمک تو می‌شتابد و به عنوان پاداش، خانواده‌ات را به تو بر می‌گرداند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 و اگر در پاکی و درستکاری زندگی کنی، آن‌وقت خدا به‌یقین به کمک تو خواهد شتافت. و به‌عنوان پاداش، خانواده‌ای را به تو بر خواهد گردانید

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 8:6
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوند به شیطان گفت: «آیا بنده من ایوب را ملاحظه کردی که مثل او هیچ کس در زمین نیست؟ مردی کامل و درست و خداترس که از گناه دوری می‌کند.»


اگر در دست تو شرارت باشد، آن را از خود دور کن، و بی‌انصافی در خیمه‌های تو ساکن نشود.


اگر‌چه هیچ بی‌انصافی در دست من نیست، و دعای من پاک است.


تا فریاد فقیر را به او برسانند، و او فغان مسکینان را بشنود.


و خواهی دانست که خیمه تو ایمن است، و مسکن خود را جستجو خواهی کرد و چیزی مفقود نخواهی یافت.


خود را با رحیم، رحیم می‌نمایی، و با مرد کامل، خود را کامل نشان می‌دهی.


‌ای خداوند، بیدار شو. چرا خوابیده‌ای؟ برخیز و ما را تا به ابد دور مینداز.


‌ای خداوند در خشم خود برخیز، به ‌سبب قهر دشمنانم بلند شو و برای من بیدار شو! ای که داوری را امر فرموده‌ای!


قربانی شریران نزد خداوند نفرت انگیز است، امّا دعای راستان پسندیده اوست.


لعنت خداوند بر خانه شریران است. امّا مسکن عادلان را برکت می‌دهد.


هنگامی که دستهای خود را دراز می‌کنید، چشمان خود را از شما خواهم پوشانید و چون دعای بسیار می‌کنید، مقبول نخواهم نمود، زیرا که دستهای شما پر از خون است.


عادلان را بگویید که ایشان را سعادتمندی خواهد بود، زیرا از ثمره کارهای خویش خواهند خورد.


بیدار شو، ‌ای بازوی خداوند، بیدار شو! و خود را با قوت آراسته ساز. مثل دوران قدیم و دوره‌های گذشته بیدار شو. آیا تو آن نیستی که رَهَب را قطع نموده، اژدها را مجروح ساختی؟


پس آرزوی این دارم که مردان، دستهای مقدّس را بدون خشم و جدال برافراخته، در هر جا دعا کنند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ