Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 5:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 من احمق را دیدم که ریشه می‌گرفت و ناگهان مسکن او را نفرین کردم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 احمق را دیدم که ریشه می‌گرفت، اما به ناگاه مسکنِ او لعن شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 من احمق رادیدم که ریشه میگرفت و ناگهان مسکن او رانفرین کردم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 کسانی که از خدا برمی‌گردند، ظاهراً کامیاب هستند، ولی بلای ناگهانی بر آنها نازل می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 آنها برای مدّتی موفّق هستند، امّا بلای ناگهانی بر خانهٔ‌شان نازل می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 من احمق را دیدم که ریشه می‌گرفت، امّا ناگهان خانۀ‌ ایشان را نفرین کردم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 5:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنها بر روی آبها سبک‌اند و نصیب ایشان بر زمین ملعون است، و به راه تاکستان مراجعت نمی‌کنند.


زیرا امید شریر چیست هنگامی که خدا او را محو می‌سازد؟ و حینی که خدا جان او را می‌گیرد؟


و حال آنکه زبان خود را از گناه ورزیدن باز داشته، بر جان او لعنت را درخواست ننمودم.


زیرا آنانی که از وی برکت یابند وارث زمین گردند. و امّا آنانی که ملعون وی‌اند، از جا کنده خواهند شد.


خانه‌های ایشان مخروبه گردد و در خیمه‌های ایشان هیچ‌‌کس ساکن نشود.


وقتی که شریران مثل علف می‌رویند و تمامی بدکاران می‌شکفند، برای این است که تا به ابد هلاک گردند.


زیرا در کتاب زبور نوشته شده است که 'خانهٔ او خراب بشود و هیچ‌‌کس در آن مسکن نگیرد و نظارتش را دیگری به دست آرد.'


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ