Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 41:34 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

34 بر هر چیز بلند نظر می‌افکند و بر تمامی حیوانات سرکش پادشاه است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

34 بر هر چیزِ بلند نظر می‌کند؛ بر همۀ متکبران پادشاه است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

34 بر هرچیز بلند نظر میافکندو بر جمیع حیوانات سرکش پادشاه است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

34 او سلطان حیوانات وحشی است و هیچ جانوری به پای او نمی‌رسد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

34 او پادشاه حیوانات وحشی است و از همهٔ جانوران برتر است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

34 او پادشاه حیوانات وحشی است و از همۀ جانوران برتر است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 41:34
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به قوت خود دریا را به تلاطم می‌آورد، و به فهم خویش رَهَب را خُرد می‌کند.


و جانوران درنده بر آن قدم نزده‌اند، و شیر غران بر آن گذر نکرده.


و ایوب خداوند را جواب داده، گفت:


پس قوم او به اینجا برمی‌گردند و آبهای پیاله‌ای پر را تا ته می‌نوشند.


بنابراین گردن ایشان به تکبّر آراسته است و ظلم مثل لباس ایشان را می‌پوشاند.


فرعون گفت: «يهوه کيست که سخن او را بشنوم و اسرائيل را رهايی دهم؟ يهوه را نمی شناسم و اسرائيل را نيز رها نخواهم کرد.»


وای بر تاج تکبّر میگساران اِفرایم، و بر گل پژمرده زیبایی جلال وی، که بر سر وادی بارور مغلوبانِ شراب است.


و صحبت کرده بگو: خداوند یهوه چنین می‌فرماید: اینک‌ ای فرعون، پادشاه مصر، من به ضد تو هستم؛ ای اژدهای بزرگ، که در میان نهرهایت خوابیده‌ای و می‌گویی: ”رود من از آنِ من است و من آن را به جهت خود ساخته‌ام!“


و آن وحش را که دیدم، مانند پلنگ بود و پایهایش مثل پای خرس و دهانش مثل دهان شیر. و اژدها قوّت خویش و تخت خود و قوّت بزرگی به او داد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ