Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 40:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 یک مرتبه گفتم و تکرار نخواهم کرد. بلکه دو مرتبه و نخواهم افزود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 یک بار سخن گفتم، و دیگر نخواهم گفت؛ بلکه دو بار، و دیگر نخواهم افزود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 یک مرتبه گفتم و تکرار نخواهم کرد. بلکه دو مرتبه و نخواهم افزود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 و دیگر سخن نمی‌گویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 زیرا من حرفهای خود را زده‌ام و بار دیگر تکرار نمی‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 زیرا من حرف‌های خود را زده‌ام و بار دیگر تکرار نمی‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 40:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پادشاه اسرائیل به مکانی که مرد خدا او را خبر داده و هشدارش نموده بود، فرستاده، خود را در آنجا بیش از یکبار و دو بار محافظت نمود.


زیرا خدا یک دفعه صحبت می‌کند، بلکه دو دفعه و انسان ملاحظه نمی‌نماید.


گرچه حق با من است، او را جواب نمی‌توانم داد؛ بلکه باید نزد داور خود به جهت رحمت التماس کنم.


اگر بخواهد با او نزاع نماید، یکی از هزار او را جواب نخواهد داد.


خدا یک بار گفته است و دو بار این را شنیده‌ام که قوّت از آن خداست.


الآن آگاه هستیم که آنچه شریعت می‌گوید، به اهل شریعت خطاب می‌کند تا هر دهانی بسته شود و تمام دنیا زیر محکومیت خدا آیند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ