Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 4:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 از نفس خدا هلاک می‌شوند و از باد غضب او تباه می‌گردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 به دَمِ خدا هلاک می‌شوند، و به بادِ غضبش تباه می‌گردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 از نفخه خدا هلاک میشوندو از باد غضب او تباه میگردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 دَمِ خدا آنها را نابود می‌کند، و آنها از بادِ غضبش تباه می‌شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 توفان غضب خدا آنها را از بین می‌برد و با آتش خشم خود آنها را می‌سوزاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 توفان غضب خدا آن‌ها را از بین می‌برد و با آتش خشم خود آن‌ها را می‌سوزاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 4:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به یقین روحی بر او می‌فرستم که خبری شنیده، به دیار خود خواهد برگشت و او را در دیار خودش به شمشیر هلاک خواهم ساخت.»


که اینک باد شدیدی از طرف بیابان آمده، چهار گوشه خانه را زد و خانه بر جوانان فرو ریخت که مردند و من به تنهایی رهایی یافتم تا تو را خبر دهم.»


از تاریکی رها نخواهد شد، و آتش، شاخه‌هایش را خواهد خشکانید، و به نفس دهان او زائل خواهد شد.


شدت غضب خود را بریز و به هر که متکبّر است نظر افکنده، او را به زیر انداز.


ایشان را با هم در خاک پنهان نما و رویهای ایشان را در جای مخفی زندانی کن.


آنگاه عمق‌های آب ظاهر شد و بنیاد جهان آشکار گردید؛ از تنبیه تو، ‌ای خداوند، از وزش باد بینی تو!


و چون به نفس خود دميدی، دريا ايشان را پوشانيد.


به نفس بينی تو آبها بر روی هم انباشته شد. موجها مثل توده بايستاد. ژرفاها در ميان دريا منجمد گرديد.


بلکه مسکینان را به عدالت داوری خواهد کرد و به جهت مظلومان زمین، به راستی حکم خواهد نمود. و جهان را به عصای دهان خویش زده، شریران را به نفس لبهای خود خواهد کشت.


زیرا که توفِت از قبل مهیا شده و برای پادشاه آماده گردیده است. آن را عمیق و وسیع ساخته است که توده‌اش، آتش و هیزم بسیار است و نفس خداوند مثل رودی از گوگرد آن را مشتعل خواهد ساخت.


گیاه خشک و گلش پژمرده می‌شود، زیرا نفس خداوند بر آن دمیده می‌شود. به یقین مردمان گیاه هستند.


آنگاه آن بی‌دین آشکار خواهد شد که عیسی خداوند او را به نَفَس دهان خود هلاک خواهد کرد و به تجلّی ظهور خویش، او را نابود خواهد ساخت؛


پس توبه کن و گرنه به زودی نزد تو می‌آیم و به شمشیر زبان خود با ایشان جنگ خواهم کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ