Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 4:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 سخنان تو لغزنده را استوار داشت، و تو زانوهای لرزان را تقویت دادی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 سخنانت لغزندگان را استوار داشته است، و زانوان لرزان را نیرو بخشیده‌ای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 سخنان تو لغزنده را قایم داشت، و تو زانوهای لرزنده را تقویت دادی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 با سخنان تشویق کننده، مردم را از لغزش بازداشته‌ای و به زانوان لرزان نیرو داد‌ه‌ای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 با سخنان تشویق کننده، مردم را از لغزش بازداشته‌ای و به زانوان لرزان نیرو داد‌ه‌ای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 4:4
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا گوشی که مرا می‌شنید، مرا خوشحال می‌خواند و چشمی که مرا می‌دید، برایم شهادت می‌داد.


راه را برای ایشان اختیار کرده، به ریاست می‌نشستم، و در میان لشکر، مثل پادشاه ساکن می‌بودم، و مثل کسی ‌که نوحه‌گران را تسلی می‌بخشد.


اینک بسیاری را ادب آموخته‌ای و دستهای ناتوان را تقویت داده‌ای.


لیکن الان به تو رسیده است و ملول شده‌ای، تو را لمس کرده است و پریشان گشته‌ای.


خداوند تمامی افتادگان را قوت می‌بخشد و خم شدگان را برمی‌خیزاند.


هستند که مثل ضربت شمشیر حرف‌های پوچ می‌زنند، امّا زبان حکیمان شفا می‌بخشد.


سخنی که در محلش گفته شود، مثل سیب‌های طلا در مرصعکاری نقره است.


خداوند یهوه زبان شاگرد به من داده است تا بدانم که چگونه خستگان را به کلام تقویت دهم. هر صبح بیدار می‌کند. گوش مرا بیدار می کند تا مثل شاگردان بشنوم.


آنگاه رخسار پادشاه دگرگون شد و فکرهایش او را پریشان ساخت و بندهای کمرش سست شده، زانوانش به هم می‌خورد.


پس برعکس، شما باید او را عفو نموده، تسلّی دهید که مبادا افزونی غم چنین شخص را فرو برد.


لیکن خدایی که تسلّی دهنده افتادگان است، ما را به آمدن تیطُس تسلی بخشید.


لیکن ‌ای برادران، از شما خواهش داریم که سرکشان را تنبیه کنید و کم‌جرأتان را تشویق نمایید و ضعیفان را حمایت کنید و با همهٔ مردم تحمّل نمایید.


بنابراین دستهای افتاده و زانوهای سست شده را استوار نمایید،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ