Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 17:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 چشم من از غصه بی‌قوت شده است، و تمامی اعضایم مثل سایه گردیده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 دیدگانم از غم تار شده، و اعضای بدنم جملگی چون سایه‌ای گشته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 چشم من از غصه کاهیده شده است، و تمامی اعضایم مثل سایه گردیده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 چشمانم از گریه تار شده و از من سایه‌ای بیش باقی نمانده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 چشمانم از غم تار گشته‌اند و از من سایه‌ای بیش باقی نمانده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 چشمانم از غم تار گشته‌اند و از من سایه‌ای بیش باقی نمانده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 17:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

روی من از گریستن سرخ شده است، و بر مژگانم سایه مرگ است.


دوستانم مرا مسخره می‌کنند، لیکن چشمانم نزد خدا اشک می‌ریزد.


مرا سخت گرفتی و این بر من شاهد شده است. و لاغری من به ضد من برخاسته، روبرویم شهادت می‌دهد.


بدنم از کرمها و زخمهای کِبِره‌بسته پوشیده است؛ و پوستم تراکیده و زخم آلود می‌شود.


مثل سایه‌ای که در زوال باشد، رفته‌ام و مثل ملخ رانده شده‌ام.


چشم من از غصه بی‌قوت شد و به سبب همه دشمنانم تار گردید.


‌ای همه بدکاران از من دور شوید، زیرا خداوند صدای گریه مرا شنیده است!


زیرا کیست که بداند چه چیز برای زندگانی انسان نیکو است، در مدت روزهای حیات باطل وی که آنها را مثل سایه صرف می‌نماید؟ و کیست که انسان را از آنچه بعد از او زیر آفتاب واقع خواهد شد، باخبر سازد؟


از این جهت دل ما بیتاب شده است، و به خاطر این چیزها چشمان ما تار گردیده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ