ایّوب 15:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 آیا به سخن بیفایده مجادله نماید؟ و به کلماتی که هیچ نفع نمیبخشد؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 آیا به سخنِ بیفایده حجت آورَد، یا به کلامی که ارزشی ندارد؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version3 آیا به سخن بیفایده محاجه نماید؟ و به کلماتی که هیچ نفع نمی بخشد؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 هیچ آدم حکیمی با این حرفهای پوچ از خود دفاع نمیکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید3 با اینگونه سخنان بیمعنی، نمیتوانی از خود دفاع کنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 با اینگونه سخنان بیمعنی، نمیتوانی از خود دفاع کنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |