Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 13:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 اما شما دروغها جعل می‌کنید، و تمامی شما طبیبان باطل هستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 و اما شما، به دروغها حقیقت را می‌پوشانید؛ براستی که جملگی، طبیبان بی‌خاصیتید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 اما شما دروغها جعل میکنید، و جمیع شما طبیبان باطل هستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 و اما شما، درد مرا با دروغهایتان می‌پوشانید. شما طبیبان کاذب هستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 ولی شما حقیقت را با دروغ می‌پوشانید و طبیبان بی‌کفایتی هستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 ولی شما نادانی خود را با دروغ می‌پوشانید؛ شما طبیبان بی‌کفایتی هستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 13:4
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه نزد او فرستاده گفتم: «مثل این کلام که تو می‌گویی، واقع نشده است. بلکه آن را از فکر خود در آورده‌ای.»


«بسیار چیزها مثل این شنیدم. همه شما تسلی‌دهندگان مزاحم هستید.


اینک تمامی شما این را ملاحظه کرده‌اید، پس چرا به تمامی باطل شده‌اید.


اما برادران من مثل نهرها مرا فریب دادند، مثل رودخانه وادیها که می‌گذرند.


از امید خود خجل گردیدند. به آنجا رسیدند و شرمنده گشتند.


زیرا که الان شما مثل آنها شده‌اید، مصیبتی دیدید و ترسان گشتید.


متکبّران بر من دروغ بستند. و امّا من به تمامی دل پندهای تو را نگاه داشتم.


بر همسايه خود شهادت دروغ مده.


و خداوند می‌گوید: «اینک من به ضد اینان هستم که به خوابهای دروغ نبوت می‌کنند و آنها را بیان کرده، قوم مرا با دروغها و خیالهای خود گمراه می‌نمایند. حال آنکه من ایشان را نفرستادم و نگماشتم. پس به این قوم هیچ نفع نخواهند رسانید.» این است فرموده خداوند.


کسی نیست که شکایت تو را فیصله دهد، تا التیام یابی. و برایت دواهای شفابخشنده‌ای نیست.


‌ای دختر باکره مصر، به جِلعاد برآی و بلسان بگیر. درمانهای زیاد را بی‌جهت به ‌کار می‌بری؛ برای تو علاج نیست.


و زخم قوم مرا اندک شفایی دادند، چونکه می‌گویند: ”صلح و سلامتی است، صلح و سلامتی است.“ با آنکه صلح و سلامتی نیست.


آیا بلسان در جِلعاد نیست؟ و طبیبی در آن پیدا نمی‌شود؟ پس دختر قوم من چرا شفا نیافته است؟


ضعیفان را تقویت نمی‌‌کنید و بیماران را معالجه نمی‌نمایید و شکسته‌ها را شکسته‌بندی نمی‌کنید و رانده‌شدگان را پس نمی‌آورید و گم‌شدگان را نمی‌جویید، بلکه بر آنها با جور و ستم حکمرانی می‌‌کنید.


چون اِفرایِم بیماری خود را دید و یهودا زخم خویش را، اِفرایم به آشور رفته و نزد پادشاهی که دشمن بود، فرستاده است. اما او شما را شفا نمی‌تواند داد و جراحت شما را علاج نتواند نمود.


عیسی چون این را شنید، به ایشان گفت: «تندرستان احتیاج به طبیب ندارند، بلکه مریضان. و من نیامدم تا عادلان را، بلکه تا گناهکاران را به توبه دعوت کنم.» (متّی ۹: ۱۴‏-۱۷، لوقا ۵: ۳۳‏-۳۹)


و زحمت بسیار از طبیبان متعدد دیده و آنچه داشت صرف نموده، فایده‌ای نیافت بلکه بدتر می‌شد،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ