Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 12:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 برای رفیق خود مسخره گردیده‌ام. کسی ‌که خدا را خوانده است و او را قبول فرموده؛ مرد عادل و کامل، مسخره شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 «مضحکۀ دوستان گشته‌ام، من که به درگاه خدا فریاد برآوردم و او مستجابم فرمود؛ آری، مَن که پارسا و بی‌عیبم، مضحکه گشته‌ام!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 برای رفیق خود مسخره گردیدهام. کسیکه خدا را خوانده است و او رامستجاب فرموده، مرد عادل و کامل، مسخره شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 اکنون مایه خنده دوستان خود شده‌ام زیرا خدا را می‌طلبم و انتظار پاسخ او را می‌کشم. آری، مرد درستکار و بی‌عیب مورد تمسخر واقع شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 در گذشته، هرگاه نزد خدا دعا می‌کردم، او دعای مرا اجابت می‌فرمود، امّا اکنون، درحالی‌که گناهی ندارم، حتّی دوستانم به من می‌خندند و مسخره‌ام می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 دوستانم مرا مسخره می‌کنند، من که نزد خدا دعا می‌کردم و او مرا اجابت می‌فرمود؛ آری من که نیک و بی‌عیب هستم مورد تمسخر قرار گرفته‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 12:4
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آیا سخنان مبتذل تو مردمان را ساکت کند و یا ریشخند کنی و کسی تو را خجل نسازد؟


در افکار آسودگان، برای مصیبت اهانت است. مهیا شده برای هر که پایش بلغزد.


اینک الان شکایت خود را آماده ساختم. و می‌دانم که عادل شمرده خواهم شد.


دهان خود را بر من گشوده‌اند، بر رخسار من سیلی زده‌اند، به ضد من گرد آمده‌اند.


دوستانم مرا مسخره می‌کنند، لیکن چشمانم نزد خدا اشک می‌ریزد.


به درستی که استهزا کنندگان نزد منند، و چشم من در کینه‌توزی ایشان دائم دوخته است.


مرا نزد قومها مَثَل ساخته است، و مثل کسی ‌که بر رویش آب دهان اندازند، شده‌ام.


با من تحمل نمایید تا بگویم، و بعد از گفتنم مسخره نمایید.


«و اما الان کسانی که از من خردسالترند بر من استهزا می‌کنند، همانها که کراهت می‌داشتم از اینکه پدران ایشان را با سگان گله خود بگذارم.


و اما الان سرود ایشان شده‌ام و از برای ایشان ضرب‌المثل گردیده‌ام.


کدام شخص مثل ایوب است که ریشخند را مثل آب می‌نوشد؟


برگردید و بی‌انصافی نباشد، برگردید، زیرا حقانیت من مطرح است.


اگر کامل هستم، خویشتن را کسی نمی‌شمارم، و از جان خود بیزارم.


مثل دلقکانی که برای نان مسخرگی می‌کنند، دندانهای خود را بر من می‌افشردند.


چون مرا خوانَد او را قبول خواهم کرد. من در تنگی با او خواهم بود و او را نجات داده، سربلند خواهم ساخت.


کسی ‌که به راستی خود رفتار می‌نماید، از خداوند می‌ترسد، امّا کسی ‌که در طریق خود کج‌رفتار است، او را تحقیر می‌نماید.


‌ای خداوند، مرا فریفتی، پس فریفته شدم. از من قویتر بودی و غالب شدی. تمامی روز مضحکه شدم و هر کس مرا مسخره می‌کند.


مرا بخوان و تو را قبول خواهم نمود و تو را از چیزهای بزرگ و مخفی که آنها را ندانسته‌ای، آگاه خواهم ساخت.


اما من به سوی خداوند چشم می‌دوزم، و برای خدای نجات خود انتظار می‌کشم، و خدای من، مرا اجابت خواهد نمود.


و تاجی از خار بافته بر سرش گذاردند و نی به دست راست او دادند و پیش وی زانو زده مسخره‌کنان او را می‌گفتند: «سلام، ‌ای پادشاه یهود!»


به ایشان گفت: «بیرون روید، زیرا دختر نمرده بلکه در خواب است.» ایشان بر وی ریشخند نمودند.


ایشان بر او ریشخند زدند، لیکن عیسی همه را بیرون کرده، پدر و مادر دختر را با رفیقان خویش برداشته، به‌جایی که دختر خوابیده بود، داخل شد.


و فریسیانی که پول دوست بودند، همه این سخنان را شنیده، او را استهزا نمودند.


چون کلمه زنده شدن مردگان شنیدند، بعضی مسخره نمودند و بعضی گفتند: «مرتبه دیگر در این امر از تو خواهیم شنید.»


و دیگران از استهزاها و تازیانه‌ها بلکه از بندها و زندان آزموده شدند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ