Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 11:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 آیا عمق‌های خدا را می‌توانی دریافت نمود؟ یا به کنه قادر مطلق توانی رسید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 «آیا عمقهای خدا را کشف توانی‌کرد؟ یا به کُنهِ قادر مطلق توانی رسید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 آیا عمق های خدا را میتوانی دریافت نمود؟ یا به کنه قادرمطلق توانی رسید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 آیا تو می‌توانی اسرار خدای قادر مطلق را درک کنی؟ آیا می‌توانی عمق‌های او را کشف کنی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 کسی نمی‌تواند حد و اندازهٔ عظمت و قدرت خدای قادر مطلق را درک کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 کسی نمی‌تواند عمق عظمت و قدرت خدای قادر مطلق را درک کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 11:7
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آیا خدا مثل آسمانها بلند نیست؟ و سر ستارگان را بنگر چگونه رفیع هستند.


اینک اینها حاشیه​های راههای او است. و چه صدای آهسته‌ای درباره او می‌شنویم، لیکن رعد قدرت او را کیست که بفهمد؟»


شما را درباره دست خدا تعلیم خواهد داد و از کارهای قادر مطلق چیزی مخفی نخواهم داشت.


اینک، در این امر تو صادق نیستی. من تو را جواب می‌دهم، زیرا خدا از انسان بزرگتر است.


چرا با او جرّ و بحث می‌نمایی، از این جهت که از همه کارهای خود اطلاع نمی‌دهد؟


به سوی آسمانها نظر کن و ببین و افلاک را ملاحظه نما که از تو بلندترند.


اینک خدا متعال است و او را نمی شناسیم. و شماره سالهای او را تفتیش نتوان کرد.


قادر مطلق را درک نمی‌توانیم کرد، او در قوت و حقیقت بزرگ است و در عدالت بزرگ که بی‌انصافی نخواهد کرد.


خدا از صدای خود رعدهای عجیب می‌دهد. کارهای بزرگی که ما آنها را درک نمی کنیم، به عمل می‌آورد.


کیست که مشورت را بی‌علم مخفی می‌سازد. لیکن من به آنچه نفهمیدم صحبت نمودم. به چیزهایی که فوق از عقل من بود و نمی‌دانستم.


که اعمال بزرگ و بی‌قیاس می‌کند و عجایب بی‌شمار؛


این‌ گونه معرفت برایم زیاده عجیب است و بلند است که به آن نمی‌توانم رسید.


خداوند بزرگ است و بی‌نهایت ستوده. و عظمت او را تفتیش نتوان کرد.


طریق تو در دریاست و راههای تو در آبهای فراوان و آثار تو را نتوان دانست.


کیست که به آسمان صعود نمود و از آنجا نزول کرد؟ کیست که باد را در مشت خود جمع نمود؟ کیست که آب را در جامه بند نمود؟ کیست که تمامی کرانه‌های زمین را استوار ساخت؟ نام او چیست و پسر او چه اسم دارد؟ بگو اگر اطلاع داری.


او هر چیز را در وقتش نیکو ساخته است و نیز ابدیت را در دلهای ایشان نهاده، بی‌آنکه بتواند کاری را که خدا کرده است، از ابتدا تا انتها دریابد.


آنچه هست دور و بسیار عمیق است. پس کیست که آن را دریابد؟


آیا ندانسته و نشنیده‌ای که خدای سرمدی یهوه آفریننده کرانهای زمین درمانده و خسته نمی‌شود و فهم او را تفتیش نتوان کرد؟


پدرم همه‌ چیز را به من سپرده است و کسی پسر را نمی‌شناسد به جز پدر و نه پدر را هیچ‌ کس می‌شناسد غیر از پسر و کسی‌ که پسر بخواهد به او آشکار سازد.


شگفت انگیز است عمق دولتمندی و حکمت و علم خدا! چقدر دور از دسترس است تقدیرهای او و فوق از کاوش است راههای وی!


امّا خدا آنها را به روح خود بر ما کشف نموده است، زیرا که روح همه ‌چیز حتی عمقهای خدا را نیز جستجو می‌کند.


«زیرا کیست که فکر خداوند را دانسته باشد تا او را تعلیم دهد؟» لیکن ما فکر مسیح را داریم.


یعنی به من که کمتر از کمترین همه مقدّسینم، این فیض عطا شد که در میان غیریهودیان به دولت بی‌قیاس مسیح مژده دهم،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ