Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 9:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و وقتی که می‌رفت کوری مادرزاد دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 در راه که می‌رفت، کوری مادرزاد دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و وقتی که میرفت کوری مادرزاد دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 وقتی عیسی از محلی می‌گذشت، کور مادرزادی را دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 وقتی از محلی می‌گذشت، كور مادرزادی را دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 عیسی در راه مردی را که نابینا به‌ دنیا آمده بود، دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 9:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه چشمان کوران باز خواهد شد و گوشهای کران باز خواهد گردید.


که ناگاه دو مرد کور کنار راه نشسته، چون شنیدند که عیسی از آنجا می‌گذرد، فریاد کرده، گفتند: «خداوندا، پسرداوودا، بر ما ترحم کن!»


و چون عیسی از آن مکان می‌رفت، دو کور فریاد‌کنان در عقب او افتاده، گفتند: «ای پسر داوود، بر ما رحم کن!»


پس از پدر وی پرسید: «چند وقت است که او را این حالت است؟» گفت: «از طفولیت.


ناگاه زنی که مدت دوازده سال به خونریزی مبتلا بود و تمام دارایی خود را صرف طبیبان نموده و هیچ‌‌کس نمی‌توانست او را شفا دهد،


و در آنجا مردی بود که سی و هشت سال به مرضی مبتلا بود.


آنگاه سنگها برداشتند تا او را سنگسار کنند. امّا عیسی خود را مخفی ساخت و از میان گذشته، از معبد بیرون شد و برفت.


و شاگردانش از او سؤال کرده، گفتند: «ای استاد، گناه که کرد، این شخص یا والدین او که کور زاییده شد؟»


و در لِسترِه مردی نشسته بود که پایهایش بی‌حرکت بود و از شکم مادر، لنگ متولّد شده، هرگز راه نرفته بود.


چون بومیان جانور را از دستش آویخته دیدند، با یکدیگر می گفتند: «بدون شک این شخص، قاتل است که با اینکه از دریا نجات یافت، عدالت نمی‌گذارد که زنده بماند.»


زیرا آن شخص که معجزه شفا در او پدید گشت، بیشتر از چهل ساله بود.


و در آنجا شخصی اینیاس نام یافت که مدت هشت سال زمین‌گیر و افلیج بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ