یوحنا 8:49 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده49 عیسی جواب داد که «من دیو ندارم، لیکن پدر خود را حرمت میدارم و شما مرا بیحرمت میسازید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو49 عیسی جواب داد: «من دیو ندارم، بلکه پدر خود را حرمت میدارم، امّا شما به من بیحرمتی میکنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version49 عیسی جواب داد که «من دیو ندارم، لکن پدرخود را حرمت میدارم و شما مرا بیحرمت میسازید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر49 عیسی فرمود: «من دیوزده نیستم. من به پدرم، خدا، احترام میگذارم، ولی شما به من بیاحترامی میکنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید49 عیسی گفت: «من دیو ندارم، بلكه به پدر خود احترام میگذارم ولی شما مرا بیحرمت میسازید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳49 عیسی پاسخ داد: «من دیو ندارم، بلکه به پدر خود احترام میگذارم، ولی شما مرا بیحرمت میسازید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |