Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 8:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 به عیسی گفتند: «ای استاد، این زن به هنگام عمل زنا گرفته شد؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 به عیسی گفتند: «استاد، این زن در حین زنا گرفتار شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 بدوگفتند: «ای استاد، این زن در عین عمل زنا گرفته شد؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 و به عیسی گفتند: «استاد، ما این زن را به هنگام عمل زنا گرفته‌ایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 آنان به او گفتند: «ای استاد، این زن را در هنگام عمل زنا گرفته‌ایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 آنان به او گفتند: «ای استاد، این زن در هنگام عمل زنا گرفته‌ شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 8:4
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کسی ‌که با زن مردی دیگر زنا کند یعنی هر ‌که با زن همسایه خود زنا نماید، مرد و زن زناکار البته کشته شوند.


و شوهرش یوسف چونکه مرد صالح بود و نخواست او را رسوا نماید، پس اراده نمود او را به پنهانی رها کند.


که ناگاه کاتبان و فریسیان زنی را که در زنا گرفته شده بود، پیش او آوردند و او را در میان برپا داشته،


و موسی در تورات به ما حکم کرده است که چنین زنان سنگسار شوند. امّا تو چه می‌گویی؟»


اگر مردی يافت شود که با زن شوهرداری همبستر شده باشد، پس هر دو يعنی مردی که با زن خوابيده است و زن، کشته شوند. بدین گونه بدی را از اسرائيل دور کرده‌اي.


و شوهرش برخاسته، از عقب او رفت تا دلش را برگردانيده، پيش خود باز آورد. و غلامی با دو الاغ همراه او بود. و آن زن او را به خانه پدر خود برد. و چون پدر زن او را ديد، از ملاقاتش شاد شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ