Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 7:29 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

29 امّا من او را می‌شناسم، زیرا که از او هستم و او مرا فرستاده است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

29 امّا من او را می‌شناسم، زیرا من از اویم و او مرا فرستاده است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

29 اما من اورا میشناسم زیرا که از او هستم و او مرا فرستاده است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 من او را می‌شناسم برای اینکه از او هستم و اوست که مرا نزد شما فرستاد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

29 امّا من او را می‌شناسم زیرا از جانب او آمده‌ام و او مرا فرستاده است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 امّا من او را می‌شناسم، زیرا من از او هستم و او مرا فرستاده است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 7:29
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پدرم همه‌ چیز را به من سپرده است و کسی پسر را نمی‌شناسد به جز پدر و نه پدر را هیچ‌ کس می‌شناسد غیر از پسر و کسی‌ که پسر بخواهد به او آشکار سازد.


خدا را هرگز کسی ندیده است؛ پسر یگانه‌ای که در آغوش پدر است، همان او را ظاهر کرد.


چنانکه پدر مرا می‌شناسد و من پدر را می‌شناسم و جان خود را در راه گوسفندان می‌نهم.


عیسی با اینکه می‌دانست که پدر همه ‌چیز را به ‌دست او داده است و از نزد خدا آمده و به ‌جانب خدا می‌رود،


همچنان ‌که مرا در جهان فرستادی، من نیز ایشان را در جهان فرستادم.


نه اینکه کسی پدر را دیده باشد، جز آن کسی ‌که از جانب خداست، او پدر را دیده است.


و او را نمی‌شناسید، امّا من او را می‌شناسم و اگر گویم او را نمی‌شناسم، مثل شما دروغگو می‌باشم. لیکن او را می‌شناسم و تعلیم او را نگاه می‌دارم.


و حیات آشکار شد و آن را دیده‌ایم و شهادت می‌دهیم و به شما خبر می‌دهیم از حیات جاودانی که نزد پدر بود و بر ما آشکار شد.


و ما دیده‌ایم و شهادت می‌دهیم که پدر پسر را فرستاد تا نجات‌دهنده جهان بشود.


و محبّت خدا به ما ظاهر شده است به اینکه خدا پسر یگانه خود را به جهان فرستاده است تا به او زیست نماییم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ