یوحنا 6:64 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده64 و لیکن بعضی از شما هستند که ایمان نمیآورند.» زیرا که عیسی از ابتدا میدانست کیانند که ایمان نمیآورند و کیست که او را تسلیم خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو64 امّا برخی از شما هستند که ایمان نمیآورند.» زیرا عیسی از آغاز میدانست چه کسانی ایمان نمیآورند و کیست آن که او را تسلیم دشمن خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version64 ولیکن بعضی از شما هستند که ایمان نمی آورند.» زیرا که عیسی از ابتدا میدانست کیانند که ایمان نمی آورند وکیست که او را تسلیم خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر64 با این حال، بعضی از شما به من ایمان نخواهید آورد.» چون عیسی از همان ابتدا میدانست چه کسانی به او ایمان خواهند آورد و چه کسی به او خیانت خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید64 ولی بعضی از شما ایمان ندارید.» زیرا عیسی از ابتدا کسانی را كه ایمان نداشتند و همچنین آن کسی را كه بعداً او را تسلیم كرد میشناخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳64 ولی بعضی از شما ایمان نمیآورید.» زیرا عیسی از ابتدا کسانی را که ایمان نمیآورند، و همچنین آن کسی را که بعداً او را تسلیم خواهد کرد، میشناخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |