Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 5:41 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

41 جلال را از مردم نمی‌پذیرم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

41 «جلال از انسانها نمی‌پذیرم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

41 ولکن شما را میشناسم که در نفس خود محبت خدا را ندارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

41 «نظر و تأیید شما برای من هیچ ارزشی ندارد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

41 «من از مردم توقّع احترام ندارم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

41 «من جلال مردم را نمی‌جویم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 5:41
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا که جلال خلق را بیشتر از جلال خدا دوست می‌داشتند.


امّا من شهادت انسان را قبول نمی‌کنم و لیکن این سخنان را می‌گویم تا شما نجات یابید.


و نمی‌خواهید نزد من آیید تا حیات یابید.


ولی شما را می‌شناسم که در درون خویش محبّت خدا را ندارید.


شما چگونه می‌توانید ایمان آرید و حال آنکه جلال از یکدیگر می‌طلبید و جلالی را که از خدای واحد است، طالب نیستید؟


و امّا عیسی چون دانست که می‌خواهند بیایند و او را به زور برده پادشاه سازند، باز تنها به کوه برآمد. (متّی 14‏:22‏-33؛ مَرقُس 6‏:47‏-51)


هر ‌که از خود سخن گوید، جلال خود را خواستار باشد و امّا هر‌ که خواستار جلال فرستنده خود باشد، او صادق است و در او ناراستی نیست.


من جلال خود را طالب نیستم؛ کسی هست که می‌طلبد و داوری می‌کند.


عیسی در جواب داد: «اگر خود را جلال دهم، جلال من چیزی نباشد. پدر من آن است که مرا جلال می‌بخشد، آنکه شما می‌گویید خدای ما است.


و نه بزرگی از خلق جستیم، نه از شما و نه از دیگران، هرچند چون رسولان مسیح بودیم، می‌توانستیم سنگین باشیم.


زیرا که برای همین خوانده شده‌اید، چونکه مسیح نیز برای ما عذاب کشید و شما را نمونه‌ای گذاشت تا در اثر قدمهای وی رفتار نمایید،


زیرا که او از خدای پدر حرمت و جلال یافت هنگامی که صدایی از جلال شوکت به او رسید که «این است پسر عزیز من که از وی خشنودم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ