Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 5:27 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

27 و به او قدرت بخشیده است که داوری هم بکند، زیرا که پسر انسان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 و به او این اقتدار را بخشیده که داوری نیز بکند، زیرا پسر انسان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

27 و از این تعجب مکنید زیرا ساعتی میآید که در آن جمیع کسانی که در قبور میباشند، آواز او را خواهندشنید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 و به او اختیار داده است تا مردم را داوری کند، زیرا پسر انسان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

27 و به او اختیار داده است كه داوری نماید، زیرا پسر انسان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 و به او اختیار داده است که داوری نماید، زیرا پسرِ انسان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 5:27
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در میان ملّت‌ها داوری خواهد کرد. از لاشه‌ها پر خواهد ساخت و سر آنها را در زمین وسیع خواهد کوبید.


لیکن تا بدانید که پسر انسان را قدرت بخشیدن گناهان بر روی زمین هست.» آنگاه مفلوج را گفت: «برخیز و بستر خود را برداشته، به خانهٔ خود برو!»


زیرا که پدر بر هیچ‌کس داوری نمی‌کند، بلکه تمام داوری را به پسر سپرده است.


آنگاه عیسی گفت: «من در این جهان برای داوری آمدم تا کوران بینا و بینایان، کور شوند.»


و ما را فرمان داد که به قوم موعظه و شهادت دهیم به این که خدا او را تعیین فرمود تا داور زندگان و مردگان باشد.


زیرا روزی را تعیین فرمود که در آن دنیا را به انصاف داوری خواهد نمود به آن مردی که معین فرمود و همه را دلیل داد به اینکه او را از مردگان برخیزانید.»


زیرا مادامی که همهٔ دشمنان را زیر پایهای خود ننهد، می‌باید او سلطنت بنماید.


در این روزهای آخر با ما به واسطهٔ پسر خود صحبت کرد که او را وارث تمامی موجودات قرار داد و به‌وسیلهٔ او جهان را آفرید؛


که به آسمان رفت و به دست راست خدا است و فرشتگان و قدرتها و قوات مطیع او شده‌اند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ