Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 4:49 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

49 والامقام به او گفت: «ای آقا، قبل از آنکه پسرم بمیرد، بیا.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

49 آن مرد گفت: «سرورم، پیش از آنکه فرزندم بمیرد، بیا.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

49 سرهنگ بدو گفت: «ای آقا قبل از آنکه پسرم بمیرد فرود بیا.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

49 آن افسر التماس کرد و گفت: «سرورم، خواهش می‌کنم تا پسرم نمرده، بیا و او را شفا بده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

49 آن شخص گفت: «ای آقا، پیش از آنکه بچّهٔ من بمیرد بیا.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

49 آن شخص گفت: «ای آقا، پیش از آنکه بچّۀ من بمیرد، بیا.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 4:49
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و امّا من مسکین و فقیر هستم و خداوند درباره من تفکّر می‌کند. تو یاور و نجات‌دهنده من هستی. ای خدای من، تأخیر مفرما.


به او التماس بسیار نموده، گفت: «نفس دخترک من به آخر رسیده. بیا و بر او دست گذار تا شفا یافته، زنده بماند.»


عیسی به او گفت: «اگر نشانه‌ها و معجزات نبینید، همانا ایمان نیاورید.»


عیسی به او گفت: «برو که پسرت زنده است.» آن شخص به سخنی که عیسی به او گفت، ایمان آورده، روانه شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ