Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 4:23 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 لیکن ساعتی می‌آید، بلکه الان است که در آن پرستندگان حقیقی پدر را به روح و حقیقت پرستش خواهند کرد، زیرا که پدر مثل این پرستندگان خود را طالب است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 امّا زمانی می‌رسد، و هم‌اکنون فرا رسیده است، که پرستندگانِ راستین، پدر را در روح و راستی پرستش خواهند کرد، زیرا پدر جویای چنین پرستندگانی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

23 لیکن ساعتی میآید بلکه الان است که در آن پرستندگان حقیقی پدر را به روح و راستی پرستش خواهندکرد زیرا که پدر مثل این پرستندگان خود را طالب است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 اما زمانی می‌آید، و در واقع همین الان آمده است، که پرستندگان راستین، پدر را به روح و راستی پرستش خواهند کرد. پدر طالب چنین پرستندگانی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 امّا زمانی می‌آید -‌و این زمان هم اكنون شروع شده است- كه پرستندگان حقیقی، پدر را با روح و راستی عبادت خواهند كرد، زیرا پدر طالب این‌گونه پرستندگان می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 امّا زمانی می‌آید، و این زمان هم‌اکنون شروع شده است، که پرستندگان حقیقی، پدر را با روح و راستی عبادت خواهند کرد، زیرا پدر طالب این‌گونه پرستندگان می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 4:23
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و می دانم ای خدايم که دلها را می آزمايی و صداقت را دوست می‌داری و من به صداقت دل خود همه اين چيزها را به خوشی دادم و الآن قوم تو را که اينجا حاضرند، ديدم که به شادمانی و خوشی دل هدايا برای تو آوردند.


رضامندی خداوند از ترسندگان وی است و از آنانی که به رحمت او امیدوارند.


ای خداوند، دادخواهی مرا بشنو و به فریاد من توجّه فرما! و دعای مرا که از لب بی‌ریا می‌آید، گوش بگیر!


خوشا به حال کسی ‌که خداوند به وی جرمی در حساب نیاورد. و در روح او حیله‌ای نمی‌باشد.


اینک به راستی در قلب راغب هستی. پس حکمت را در باطن من به من بیاموز.


قربانی شریران نزد خداوند نفرت انگیز است، امّا دعای راستان پسندیده اوست.


‌ای کبوتر من، که در شکافهای صخره و در پوشش سنگهای خارا هستی، چهره خود را به من بنما و آوازت را به من بشنوان، زیرا که صدای تو لذیذ و چهره‌ات خوشنما است.


و در آن روز واقع خواهد شد که بقیه اسرائیل و ناجیان خاندان یعقوب دیگر بر زننده خود اعتماد نخواهند نمود. بلکه بر خداوند که قدوس اسرائیل است، به صداقت اعتماد خواهند کرد.


و خداوند می‌گوید: «چونکه این قوم به دهان خود به من نزدیکی می‌جویند و به لبهای خویش مرا تمجید می‌نمایند، اما دل خود را از من دور کرده‌اند و ترس ایشان از من وصیتی است که از انسان آموخته‌اند.


این قوم را برای خود سرشتم تا سپاس مرا بخوانند.


ایشان هر روز مرا می‌طلبند و از دانستن راههای من مسرور می‌باشند. مثل قومی که عدالت را به جا آورده، حکم خدای خود را ترک ننمودند. احکام عدالت را از من سؤال نموده، از نزدیک جستن به خدا شادمان می‌شوند


و نیز خداوند می‌گوید: با وجود این همه، خواهر خائن او یهودا نزد من با تمامی دل خود بازگشت نکرد، بلکه فقط ریاکاری.»


و به راستی و انصاف و عدالت به حیات یهوه قسم خواهی خورد و قومها خویشتن را در او مبارک خواهند خواند، و به وی فخر خواهند کرد.»


و من در میان ایشان کسی را جُستم که دیوار را بنا نماید و برای این سرزمین به حضور من در شکاف بایستد تا آن را ویران نسازم، اما کسی را نیافتم!


زیرا شریعت به وسیلهٔ موسی عطا شد، امّا فیض و حقیقت به‌وسیله عیسی مسیح رسید.


عیسی در جواب ایشان گفت: «آن ساعت رسیده است که پسر انسان جلال یابد.


شما را از کنیسه‌ها بیرون خواهند نمود؛ بلکه ساعتی می‌آید که هر ‌که شما را بکُشد، گمان برد که خدا را خدمت می‌کند.


اینک زمانی می‌آید، بلکه الان آمده است، که پراکنده خواهید شد، هر یکی به نزد خاصّان خود، و مرا تنها خواهید گذارد. لیکن تنها نیستم، زیرا که پدر با من است.


عیسی به او گفت: «ای زن، مرا تصدیق کن که ساعتی می‌آید که نه در این کوه و نه در اورشلیم پدر را پرستش خواهید کرد.


به راستی به شما می‌گویم که ساعتی می‌آید، بلکه اکنون است که مردگان صدای پسر خدا را می‌شنوند و هر ‌که بشنود، زنده گردد.


و از این تعجّب مکنید، زیرا ساعتی می‌آید که در آن تمامی کسانی که در قبرها می‌باشند، صدای او را خواهند شنید،


زیرا خدایی که او را به روح خود در انجیل پسرش خدمت می‌کنم، مرا شاهد است که چگونه پیوسته شما را یاد می‌کنم


از آن رو که روح بندگی را نیافته‌اید تا باز ترسان شوید، بلکه روح پسر‌خواندگی را یافته‌اید که به آن 'ابا' یعنی ‌'ای پدر' ندا می‌کنیم.


و همچنین روح نیز ضعف ما را مدد می کند، زیرا که آنچه دعا کنیم به گونه‌ای که می‌باید نمی دانیم، لیکن خود روح برای ما شفاعت می‌کند به ناله‌هایی که نمی‌شود بیان کرد.


امّا چونکه پسر هستید، خدا روح پسر خود را در دلهای شما فرستاد که فریاد می‌کند «یا ابا» یعنی «ای پدر.»


و با دعا و تمنّای تمام در هر وقت در روح دعا کنید و برای همین بیدار و هوشیار باشید و پیوسته با پایداری برای همه مقدسین دعا کنید.


زیرا ختنه‌شدگان ما هستیم که خدا را در روح عبادت می‌کنیم و به مسیح عیسی فخر می‌کنیم و بر جسم اعتماد نداریم.


پس الان از يهوه بترسيد و او را به خلوص و راستی عبادت نماييد، و خدايانی را که پدران شما به آن طرف رود و در مصر عبادت نمودند، از خود دور کرده، يهوه را عبادت نماييد.


لیکن شما قبیله برگزیده و کهانت شاهانه و ملت مقدس و قومی که ملک خاص خدا باشد، هستید تا برتری‌های او را که شما را از ظلمت، به نور عجیب خود خوانده است، اعلام نمایید.


ليکن از خداوند بترسيد و او را با وفاداری به تمامی دل خود عبادت نماييد و در کارهای عظيمی که برای شما کرده است، تفکر کنيد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ