یوحنا 3:36 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده36 آنکه به پسر ایمان آورده باشد، حیات جاودانی دارد و آنکه به پسر ایمان نیاورد حیات را نخواهد دید، بلکه غضب خدا بر او میماند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو36 آن که به پسر ایمان دارد، حیات جاویدان دارد؛ امّا آن که از پسر اطاعت نمیکند، حیات را نخواهد دید، بلکه خشم خدا بر او برقرار میماند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version36 آنکه به پسر ایمان آورده باشد، حیات جاودانی دارد و آنکه به پسر ایمان نیاوردحیات را نخواهد دید، بلکه غضب خدا بر اومی ماند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر36 هر که به پسر خدا ایمان بیاورد، حیات جاویدان دارد. اما هر که از پسر خدا اطاعت نکند، هرگز حیات جاویدان را تجربه نخواهد کرد، بلکه خشم خدا بر او باقی میماند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید36 آن کسیکه به پسر ایمان بیاورد حیات جاودان دارد؛ امّا کسیکه از پسر اطاعت نكند حیات را نخواهد دید، بلكه همیشه مورد غضب خدا خواهد بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳36 آن کسی که به پسر ایمان بیاورد، حیات جاودان دارد؛ کسی که از پسر اطاعت نکند، حیات نخواهد داشت، بلکه همیشه مورد غضب خدا خواهد بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |