یوحنا 3:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 آنکه به او ایمان آرد، بر او حکم نشود؛ امّا هر که ایمان نیاورد، الان بر او حکم شده است، به خاطر آنکه به اسم پسر یگانهٔ خدا ایمان نیاورده. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 هر که به او ایمان دارد محکوم نمیشود، امّا هر که به او ایمان ندارد، هماینک محکوم شده است، زیرا به نام پسر یگانۀ خدا ایمان نیاورده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version18 آنکه به او ایمان آرد، بر او حکم نشود؛ اما هرکه ایمان نیاورد الان بر او حکم شده است، بجهت آنکه به اسم پسر یگانه خدا ایمان نیاورده. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 «کسانی که به او ایمان بیاورند، هیچ نوع محکومیت و هلاکتی در انتظارشان نیست؛ ولی کسانی که به او ایمان نیاورند، از هم اکنون محکومند، چون به یگانه پسر خدا ایمان نیاوردهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 «هرکس به او ایمان بیاورد محكوم نمیشود امّا کسیکه به او ایمان نیاورد در محکومیّت باقی میماند، زیرا به اسم پسر یگانهٔ خدا ایمان نیاورده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 «هرکس به او ایمان بیاورد، محکوم نمیشود، امّا کسی که به او ایمان نیاورد، در محکومیّت باقی میماند، زیرا به نام پسر یگانۀ خدا ایمان نیاورده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |