Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 2:20 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 آنگاه یهودیان گفتند: «در عرصه چهل و شش سال این قدس را بنا نموده‌اند؛ آیا تو در سه روز آن را برپا می‌کنی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 یهودیان گفتند: «بنای این معبد چهل و شش سال به طول انجامیده است، و حال تو می‌خواهی سه روزه آن را بر پا کنی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 آنگاه یهودیان گفتند: «در عرصه چهل و شش سال این قدس را بنا نمودهاند؛ آیا تو درسه روز آن را برپا میکنی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 گفتند: «چه می‌گویی؟ چهل و شش سال طول کشید تا این خانه را ساختند. تو می‌خواهی در سه روز آن را بسازی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 یهودیان گفتند: «ساختن این معبد چهل و شش سال طول كشیده است. تو چطور می‌توانی آن ‌را در سه روز بنا كنی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 یهودیان گفتند: «ساختن این معبدِ بزرگ چهل و شش سال طول کشیده است. تو چطور می‌توانی آن ‌را در سه روز بنا کنی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 2:20
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و در سال یازدهم در ماه بول که ماه هشتم باشد، خانه با تمامی وسایلش مطابق تمامی مشخصات مورد نظر آن تمام شد. سلیمان آن را در هفت سال بنا نمود.


آنگاه این شیشبَصّر آمد و بنیاد خانه خدا را که در اورشلیم است، نهاد و از آن زمان تا به حال بنا می‌شود و هنوز تمام نشده است.“


پس عیسی از معبد بیرون شده برفت. و شاگردانش پیش آمدند تا ساختمانهای معبد را به او نشان دهند.


و چون بعضی از معبد تعریف می‌کردند که به سنگهای خوب و هدایا تزیین یافته شده است، عیسی گفت:


و این است شهادت یحیی در وقتی که یهودیان از اورشلیم کاهنان و لاویان را فرستادند تا از او سؤال کنند که «تو کیستی؟»


و اینکه دفن شد و در روز سوم مطابق کتب برخاست؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ