Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 2:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 پس یهودیان روی به او آورده، گفتند: «به ما چه نشانه‌ای می‌نمایانی که این کارها را می‌کنی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 پس یهودیان در برابر این عمل او گفتند: «چه آیتی به ما می‌نمایانی تا بدانیم اجازۀ چنین کارها را داری؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 پس یهودیان روی به او آورده، گفتند: «به ما چه علامت مینمایی که این کارها را میکنی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 سران قوم یهود از عیسی پرسیدند: «تو چه اجازه و اختیاری داری که این کارها را انجام دهی؟ اگر خدا اجازۀ این را به تو داده، با نشانه‌ای معجزه‌آسا آن را به ما ثابت کن!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 پس یهودیان از او پرسیدند: «چه معجزه‌ای می‌كنی كه نشان بدهد حق داری این كارها را انجام دهی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 پس یهودیان از او پرسیدند: «چه معجزه‌ای می‌کنی که نشان بدهد حقّ داری این‌ کارها را انجام دهی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 2:18
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و در آن روز علامتی نشان داده، گفت: «این است علامتی که خداوند فرموده است: ”اینک این قربانگاه چاک خواهد شد و خاکستری که بر آن است، ریخته خواهد گشت.»


«چون فرعون شما را خطاب کرده، گويد: ”معجزه‌ای برای اثبات خود به عمل آرید.“ آنگاه به هارون بگو: ”عصای خود را بگير و آن را پيش روی فرعون بينداز، تا مار گردد.“»


و چون به معبد داخل شده تعلیم می‌داد، سران کاهنان و مشایخ قوم نزد او آمده، گفتند: «به چه اقتداری این اعمال را می‌نمایی و کیست که این اقتدار را به تو داده است؟»


و فریسیان بیرون آمده، با وی به مباحثه شروع کردند. و از راه امتحان نشانه‌ای آسمانی از او خواستند.


و هنگامی که مردم اطراف او بیشتر جمع می​شدند، سخن‌ گفتن آغاز کرد که «اینان فرقه‌ای شریرند که نشانه‌ای طلب می‌کنند و نشانه‌ای به ایشان عطا نخواهد شد، جز نشانه یونس پیامبر.


و این است شهادت یحیی در وقتی که یهودیان از اورشلیم کاهنان و لاویان را فرستادند تا از او سؤال کنند که «تو کیستی؟»


پس از او سؤال کرده، گفتند: «اگر تو مسیح و ایلیا و آن نبی نیستی، پس برای چه تعمید می‌دهی؟»


به او گفتند: «چه نشانه‌ای می‌نمایانی تا آن را دیده به تو ایمان آوریم؟ چکار می‌کنی؟


و ایشان را در میان بداشتند و از ایشان پرسیدند که «شما به کدام قوّت و به چه نام این کار را کرده‌اید؟»


«مگر شما را با تأکید قدغن نفرمودیم که به این اسم تعلیم مدهید؟ شما که اورشلیم را به تعلیم خود پر ساخته‌اید و می‌خواهید خون این مرد را به گردن ما فرود آرید.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ