یوحنا 19:29 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده29 و در آنجا ظرفی پر از سرکه گذارده بود. پس اسفنجی را از سرکه پر ساخته، و بر شاخه زوفا گذارده، نزدیک دهان او بردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو29 در آنجا ظرفی بود پر از شراب ترشیده. پس اسفنجی آغشته به شراب بر شاخهای از زوفا گذاشته، پیش دهان او بردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version29 و در آنجا ظرفی پر از سرکه گذارده بود. پس اسفنجی را از سرکه پر ساخته، و بر زوفا گذارده، نزدیک دهان او بردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر29 در آنجا یک کوزۀ شراب ترشیده بود. پس اسفنجی در آن فرو کردند و بر سر نی گذاشتند و جلوی دهان او بردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید29 خمرهای پر از شراب تُرشیده در آنجا قرار داشت. آنها اسفنجی را به شراب آغشته كردند و آن را بر سر نیای گذارده جلوی دهان او گرفتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳29 ظرفی پُر از شراب تُرشیده در آنجا قرار داشت. آنها اسفنجی را به شراب آغشته کردند و آن را بر سر نیای گذارده جلوی دهان او گرفتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |