Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 17:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 و الان دانستند آنچه به من داده‌ای از نزد تو می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 اکنون دریافته‌اند که هرآنچه به من بخشیده‌ای، براستی از جانب توست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 و الان دانستند آنچه به من دادهای از نزد تو میباشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 حال، می‌دانند که هر چه من دارم، هدیهٔ توست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 اكنون آنها می‌دانند كه آنچه به من دادی واقعاً از جانب توست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 اکنون آن‌ها می‌دانند که آنچه به من دادی واقعاً از جانب تو است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 17:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و در آن روز شما خواهید دانست که من در پدر هستم و شما در من و من در شما.


هر‌ چه از آنِ پدر است، از آنِ من است. از این جهت گفتم که از آنچه آنِ من است، می‌گیرد و به شما خبر‌ خواهد داد.


و آنچه از آنِ من است، از آن تو است و آنچه از آنِ تو است، از آنِ من است و در آنها جلال یافته‌ام.


«اسم تو را به آن مردمانی که از جهان به من عطا کردی، آشکار کردم. از آنِ تو بودند و ایشان را به من دادی و کلام تو را نگاه داشتند.


زیرا کلامی را که به من سپردی، به ایشان سپردم و ایشان قبول کردند و از روی یقین دانستند که از نزد تو بیرون آمدم و ایمان آوردند که تو مرا فرستادی.


عیسی به ایشان گفت: «وقتی که پسر انسان را بلند کردید، آن وقت خواهید دانست که من هستم و از خود کاری نمی‌کنم، بلکه به آنچه پدرم مرا تعلیم داد، تکلّم می‌کنم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ