Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 17:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 خواهش نمی‌کنم که ایشان را از جهان ببری، بلکه تا ایشان را از شریر نگاه داری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 درخواست من این نیست که آنها را از این دنیا ببری، بلکه می‌خواهم از آن شَرور حفظشان کنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 خواهش نمی کنم که ایشان را از جهان ببری، بلکه تا ایشان را از شریرنگاه داری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 نمی‌خواهم که ایشان را از دنیا ببری، بلکه می‌خواهم آنان را از قدرت شیطان حفظ کنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 به درگاه تو دعا می‌کنم، نه برای اینكه آنان را از جهان ببری بلكه تا آنان را از شرارت و شیطان محافظت فرمایی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 من از تو درخواست نمی‌کنم که آنان را از جهان ببری بلکه تا آنان را از آن شریر محافظت فرمایی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 17:15
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آن فرشته‌ای که مرا از هر بدی خلاصی داده، این دو پسر را برکت دهد و نام من و نامهای پدرانم ابراهیم و اسحاق بر ایشان خوانده شود و در وسط زمین بسیار زیاد شوند.»


و يَعبِيص از خدای اسرائيل استدعا نموده، گفت:« کاش که مرا برکت می‌دادی و حدود مرا وسيع می‌گردانيدی. کاش که دست تو با من می‌بود و مرا از بلا نگاه می‌داشتی تا برایم درد نیاورد.» و خدا آنچه را که خواست به او بخشيد.


خداوند تو را از هر بدی نگاه می‌دارد. او جان تو را حفظ خواهد کرد.


در خون من چه فایده است چون به حفره فرو روم؟ آیا خاک تو را حمد می‌گوید؟ و راستی تو را خبر می‌دهد؟


هر‌ چه دستت به جهت عمل نمودن بیابد، همان را با توانایی خود به عمل آور، چونکه در عالم مردگان که به آن می‌روی، نه کار و نه تدبیر و نه علم و نه حکمت است.


مرد عادل تلف شد و کسی نیست که این را در دل خود بگذراند و مردان سرسپرده برداشته شدند و کسی فکر نمی‌کند که عادلان از معرض بلا برداشته می‌شوند.


بلکه 'بلی' شما همان بلی و 'نه' شما همان نه باشد، زیرا که زیاده بر این از شریر است.


و ما را در آزمایش میاور، بلکه از شریر ما را رهایی ده. زیرا پادشاهی و قوت و جلال تا ابدالاباد از آن تو است، آمین.'


و گناهان ما را ببخش، زیرا که ما نیز هر قرضدار خود را می‌بخشیم. و ما را در آزمایش میاور، بلکه ما را از شریر رهایی بده.»


لیکن من برای تو دعا کردم تا ایمانت تلف نشود و هنگامی که تو بازگشت کنی، برادران خود را استوار نما.»


که خود را برای گناهان ما داد تا ما را از این جهان حاضر شریر مطابق اراده خدا و پدر ما خلاصی بخشد،


امّا امین است آن خداوندی که شما را استوار و از شریر محفوظ خواهد ساخت.


بعد از این تاج عدالت برای من حاضر شده است که خداوند، آن داور عادل در آن روز به من خواهد داد؛ و نه به من فقط، بلکه نیز به همهٔ کسانی که ظهور او را دوست می‌دارند.


و می‌دانیم که هر که از خدا مولود شده است، گناه نمی‌کند، بلکه کسی ‌که از خدا تولد یافت، خود را نگاه می‌دارد و آن شریر او را لمس نمی‌کند.


و می‌دانیم که از خدا هستیم و تمام دنیا در شریر خوابیده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ