یوحنا 16:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده25 این چیزها را به مَثَلها به شما گفتم، لیکن زمانی میآید که دیگر به مَثَلها به شما حرف نمیزنم، بلکه از پدر به شما آشکارا خبر خواهم داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو25 «اینها را به تمثیل به شما گفتم؛ امّا زمانی فرا خواهد رسید که دیگر اینگونه با شما سخن نخواهم گفت، بلکه آشکارا دربارۀ پدر به شما خواهم گفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version25 این چیزها را به مثلها به شماگفتم، لکن ساعتی میآید که دیگر به مثلها به شماحرف نمی زنم بلکه از پدر به شما آشکارا خبرخواهم داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر25 «این چیزها را با مَثَلها به شما گفتم. ولی زمانی فرا میرسد که دیگر نیازی به این کار نخواهد بود و همه چیز را به روشنی دربارهٔ پدرم به شما خواهم گفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید25 «تا به حال با مَثَل و كنایه با شما سخن گفتهام ولی زمانی خواهد آمد كه دیگر با مَثَل و كنایه با شما صحبت نخواهم كرد، بلكه واضح و بیپرده دربارهٔ پدر با شما سخن خواهم گفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳25 «تابهحال با مَثَلها با شما سخن گفتهام، ولی زمانی خواهد آمد که دیگر با مَثَلها با شما صحبت نخواهم کرد، بلکه واضح و بیپرده دربارۀ پدر با شما سخن خواهم گفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |