یوحنا 14:17 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده17 یعنی روح حقیقت که جهان نمیتواند او را قبول کند، زیرا که او را نمیبیند و نمیشناسد و امّا شما او را میشناسید، زیرا که با شما میماند و در شما خواهد بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو17 یعنی روحِ راستی که جهان نمیتواند او را بپذیرد، زیرا نه او را میبیند و نه میشناسد؛ امّا شما او را میشناسید، چرا که نزد شما مسکن میگزیند و در شما خواهد بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version17 یعنی روح راستی که جهان نمی تواند او را قبول کند زیرا که او را نمی بیند و نمی شناسد و اما شما او را میشناسید، زیرا که باشما میماند و در شما خواهد بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 این پشتیبان و تسلیبخش همان روحالقدس است که شما را با تمام حقایق آشنا خواهد ساخت. مردم دنیا به او دسترسی ندارند، چون نه در جستجوی او هستند و نه او را میشناسند. ولی شما در جستجوی او هستید و او را میشناسید، چون او همیشه با شماست و در وجودتان خواهد بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید17 یعنی همان روح راستی كه جهان نمیتواند بپذیرد زیرا او را نمیبیند و نمیشناسد ولی شما او را میشناسید، چون او نزد شما میماند و در خود شما خواهد بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 یعنی همان روح راستی که جهان نمیتواند بپذیرد، زیرا او را نمیبیند و نمیشناسد، ولی شما او را میشناسید، چون او با شما میماند و در شما خواهد بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |