یوحنا 13:31 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده31 چون بیرون رفت عیسی گفت: «الان پسر انسان جلال یافت و خدا در او جلال یافت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو31 پس از بیرون رفتن یهودا، عیسی گفت: «اکنون پسر انسان جلال یافت و خدا در او جلال یافت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version31 چون بیرون رفت عیسی گفت: «الان پسر انسان جلال یافت و خدا در او جلال یافت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر31 به محض اینکه یهودا از اتاق خارج شد، عیسی فرمود: «وقت آن رسیده است که پسر انسان وارد جلالش شود و خدا نیز توسط او جلال یابد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید31 وقتی یهودا بیرون رفت، عیسی گفت: «اكنون پسر انسان جلال مییابد အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳31 وقتی یهودا بیرون رفت، عیسی گفت: «اکنون پسر انسان جلال مییابد و خدا در او جلال مییابد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |