Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 12:38 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

38 تا کلامی که اِشَعیای نبی گفت به انجام خود رسد: «ای خداوند، کیست که خبر ما را باور کرد و بازوی خداوند به که آشکار گردید؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

38 بدین‌سان سخنان اِشعیای نبی به حقیقت پیوست که گفته بود: «چه کسی، ای خداوند، پیام ما را باور کرده، و بازوی خداوند بر کِه مکشوف گشته است؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

38 تا کلامی که اشعیا نبی گفت به اتمام رسد: «ای خداوندکیست که خبر ما را باور کرد و بازوی خداوند به که آشکار گردید؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

38 این درست همان است که اشعیای نبی پیشگویی کرده بود که: «خداوندا، چه کسی پیام ما را باور کرده، و بازوی توانای خداوند بر چه کسی آشکار شده است؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

38 تا سخن اشعیای نبی تحقّق یابد كه گفته بود: «ای خداوند، آیا پیام ما را کسی باور نموده و آیا قدرت خداوند به احدی مشكوف گردیده است؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

38 تا سخن اِشعیای نبی تحقّق یابد که گفته بود: «ای خداوند، چه کسی پیام ما را باور نموده و قدرت خداوند به چه کسی مکشوف گردیده است؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 12:38
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس حِزِقیا پادشاه و اِشعیا پسر آموص نبی درباره این دعا کردند و به سوی آسمان فریاد برآوردند.


زیرا که به شمشیر خود زمین را تسخیر نکردند و بازوی ایشان ایشان را نجات نداد. بلکه دست راست تو و بازو و نور روی تو. زیرا از ایشان خرسند بودی.


عدالت من نزدیک است و نجات من آشکار شده، بازوی من قوم‌ها را داوری خواهد نمود و سواحل دوردست منتظر من شده، به بازوی من اعتماد خواهند کرد.


بیدار شو، ‌ای بازوی خداوند، بیدار شو! و خود را با قوت آراسته ساز. مثل دوران قدیم و دوره‌های گذشته بیدار شو. آیا تو آن نیستی که رَهَب را قطع نموده، اژدها را مجروح ساختی؟


کیست که پیام ما را باور کرده و کیست که بازوی خداوند بر او آشکار شده باشد؟


‌ای ریاکاران، اِشَعیا در باره شما نیکو نبوت نموده است که گفت:


عیسی در جواب وی گفت: «خوشا به حال تو، ‌ای شمعون پسر یونا! زیرا جسم و خون این را بر تو آشکار نکرده، بلکه پدر من که در آسمان است.


پس او را مصلوب نموده لباس او را تقسیم نمودند و بر آنها قرعه انداختند.


و با اینکه پیش روی ایشان چنین معجزات بسیار نموده بود، به او ایمان نیاوردند.


و از آن جهت نتوانستند ایمان آورند، زیرا که اِشَعیا نیز گفت:


بلکه تا تمام شود کلامی که در شریعت ایشان نوشته شده است که 'مرا بی سبب دشمن داشتند.'


مادامی که با ایشان در جهان بودم، من ایشان را به اسم تو نگاه داشتم و هر کس را که به من داده‌ای، حفظ نمودم که یکی از ایشان هلاک نشد، مگر پسر هلاکت تا کتاب به انجام خود برسد.


پس به یکدیگر گفتند: «این را پاره نکنیم، بلکه قرعه بر آن بیندازیم تا از آنِ که شود.» تا به انجام رسد کتاب که می‌گوید: «در میان خود لباس‌های مرا تقسیم کردند و بر رخت من قرعه افکندند.» پس لشکریان چنین کردند.


لیکن همه مژده را گوش نگرفتند، زیرا اشعیا می‌گوید «ای خداوند، کیست که پیام ما را باور کرد؟»


و اِشَعیا نیز جرأت کرده، می‌گوید: «آنانی که طالب من نبودند مرا یافتند و به کسانی که مرا نطلبیدند، آشکار گردیدم.»


لیکن دعوت‌شدگان را، خواه یهود و خواه یونانی، مسیح قوت خدا و حکمت خدا است.


که پسر خود را در من آشکار سازد تا در میان غیریهودیان به او مژده دهم، در آن وقت با جسم و خون مشورت نکردم


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ