Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 12:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 فیلیپُس آمد و به آندریاس گفت و آندریاس و فیلیپُس به عیسی گفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 فیلیپُس آمد و به آندریاس گفت، و آنها هر دو رفتند و به عیسی گفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 فیلپس آمد و به اندریاس گفت و اندریاس وفیلپس به عیسی گفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 فیلیپ این را با آندریاس در میان گذاشت و هر دو رفتند و به عیسی گفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 فیلیپُس رفت و این را به اندریاس گفت و آن وقت هردوی آنها رفتند و به عیسی گفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 فیلیپُس رفت و این موضوع را به اَندریاس گفت و آن‌وقت هردوی آن‌ها رفتند و به عیسی گفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 12:22
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

این دوازده را عیسی فرستاده، به ایشان امر کرده فرمود: «از راه غیریهودیان مروید و در شهری از سامریان داخل مشوید،


و فیلیپُس از بِیت‌صِیدا از شهر آندریاس و پطرس بود.


عیسی در جواب ایشان گفت: «آن ساعت رسیده است که پسر انسان جلال یابد.


یکی از شاگردانش که آندریاس برادر شمعون پطرس باشد، وی را گفت:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ