Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 10:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 پس در اورشلیم، عید وقف شد و زمستان بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 زمان برگزاری عید وقف در اورشلیم فرا رسیده بود. زمستان بود

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 پس در اورشلیم، عید تجدید شد و زمستان بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 پس از آن در اورشلیم جشن سالگرد تقدیس معبد، موسوم به جشن حَنوکا فرا رسید. زمستان بود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 وقتی عید تقدیس در اورشلیم فرا رسید، زمستان بود

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 وقتی عید تقدیس در اورشلیم فرارسید، زمستان بود

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 10:22
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و سلیمان به جهت قربانی‌های سلامتی که برای خداوند گذارنید، بیست و دو هزار گاو و صد و بیست هزار گوسفند قربانی نمود و پادشاه و تمامی قوم اسرائیل، خانه خداوند را وقف نمودند.


و سلیمان پادشاه بیست و دو هزار گاو و صد و بیست هزار گوسفند برای قربانی گذرانید و پادشاه و تمامی قوم، خانه خدا را وقف نمودند.


و قوم اسرائیل، یعنی کاهنان و لاویان و دیگر کسانی که از اسیری برگشته بودند، وقف این خانه خدا را با شادمانی جشن گرفتند.


و کاتبانی که از اورشلیم آمده بودند، گفتند که «‌بِعِلزِبول دارد و به یاری رئیس دیوها، دیوها را اخراج می‌کند.»


دیگران گفتند که «این سخنان دیوانه نیست. آیا دیو می‌تواند چشم کوران را باز کند؟»


و عیسی در معبد، در ایوان سلیمان می گشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ