اِرمیا 52:33 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده33 و لباس زندانی او را از تن او به در آورد و او در تمامی روزهای عمرش همیشه بر سر سفره پادشاه غذا میخورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو33 پس یِهویاکین جامۀ زندان از تن به در آورد، و در همۀ روزهای عمرش، همواره بر سفرۀ پادشاه غذا میخورد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version33 و لباس زندانی او راتبدیل نمود و او در تمامی روزهای عمرش همیشه نزد وی نان میخورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر33 لباس نو به او پوشاند و از آن پس، او همیشه با پادشاه بابِل سر سفره مینشست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید33 پس یهویاکین لباس زندانی خود را کنار گذاشت و او در تمامی عمرش همواره با پادشاه بر سر یک سفره غذا میخورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳33 پس یِهویاکین لباس زندانی خود را کنار گذاشت و او در تمامی عمرش همواره با پادشاه بر سر یک سفره غذا میخورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |