Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 50:26 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

26 بر او از همه اطراف بیایید و انبارهای او را بگشایید، او را مثل توده‌های پر به تمامی هلاک سازید و چیزی از او باقی نماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

26 از هر سو بر او برآیید، و انبارهای غَله‌اش را بگشایید؛ او را بسان تودۀ غله بر هم انباشته کنید، و به نابودی کامل بسپارید، تا باقیمانده‌ای برایش بر جای نماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

26 بر او از همه اطراف بیایید و انبارهای او را بگشایید، او را مثل توده های انباشته بالکل هلاک سازید و چیزی ازاو باقی نماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

26 از سرزمینهای دور دست به جنگ بابِل بیایید! انبارهای غله‌اش را خالی کنید؛ دیوارهایش را فرو ریزید، خانه‌هایش را ویران سازید؛ همه جا را با خاک یکسان کنید؛ چیزی باقی نگذارید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

26 از هر طرف به آن حمله کنید و درهای انبارهای غلاّت را بگشایید! غنیمت‌های جنگی را مثل خرمنهای غلاّت جمع کنید! این کشور را ویران کنید! هیچ چیز را باقی نگذارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

26 از هر طرف به آن حمله کنید و درهای انبارهای غلاّت را بگشایید! غنیمت‌های جنگی را مثل خرمن‌های غلاّت جمع کنید! این کشور را ویران کنید! هیچ‌چیز را باقی نگذارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 50:26
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او را بر ملت خدانشناس می‌فرستم، و نزد قوم مغضوب خود مأمور می‌دارم؛ تا غنیمتی بربایند و غارتی ببرند و ایشان را مثل گِل کوچه‌ها پایمال سازند.


و آن را نصیب خارپشتها و باتلاقهای آب خواهم گردانید و آن را با جاروب هلاکت خواهم رُفت.» یهوه صِبایوت می‌گوید.


زیرا که دست خداوند بر این کوه قرار خواهد گرفت و موآب در مکان خود پایمال خواهد شد، چنانکه کاه در آب زباله پایمال می‌شود.


و گنجهای ظلمت و گنجهای مخفی را به تو خواهم بخشید تا بدانی که من یهوه که تو را به اسمت خوانده‌ام، خدای اسرائیل می‌باشم.


بیرقی به جهت قومهای دوردست برپا خواهد کرد. و از کرانهای زمین برای ایشان سوت خواهد زد. و ایشان عجله نموده، به شتاب خواهند آمد،


خداوند می‌گوید که کَلدانیان تاراج خواهند شد و هر ‌که ایشان را غارت نماید، سیر خواهد گشت.


به خاطر خشم خداوند مسکون نخواهد شد، بلکه به تمامی ویران خواهد گشت. و هر ‌که از بابل عبور نماید، متحیر شده، به جهت تمام بلایایش سوت خواهد زد.


از هر طرف بر او نعره زنید، چونکه خویشتن را تسلیم نموده است. حصارهایش افتاده و دیوارهایش ویران شده است، زیرا که این انتقام خداوند است. پس از او انتقام بگیرید، و به گونه‌ای که او عمل نموده است، همچنان با او عمل نمایید.


چگونه پُتکی که تمام جهان کوبیده خُرد و شکسته شده است! بابل در میان قومها چگونه مایه وحشت گردیده است.


اینک قومی از طرف شمال می‌آیند و قومی بزرگ و پادشاهان بسیار از کرانه‌های جهان برانگیخته می‌شوند.


و من بِل را در بابل جزا خواهم داد و آنچه را که بلعیده است، از دهانش بیرون خواهم آورد. قومها بار دیگر به زیارت آن نخواهند رفت، و حصار بابل خواهد افتاد.


و بگو، ”همچنین بابل به خاطر بلایی که من بر او وارد می‌آورم، غرق خواهد گردید و دیگر برپا نخواهد شد و ایشان خسته خواهند گردید.» تا اینجا سخنان اِرمیا است.


دشمنم این را خواهد دید، و خجالت او را خواهد پوشانید، زیرا به من می‌گوید: «یهوه خدای تو کجا است؟» چشمانم بر او خواهد نگریست و او الان مثل گِل کوچه‌ها پایمال خواهد شد.


مرغان هوا را نگاه کنید که نه می‌کارند و نه می‌دروند و نه در انبارها ذخیره می‌کنند و پدر آسمانی شما آنها را روزی می‌دهد. آیا شما از آنها به مراتب بهتر نیستید؟


پس آن فرشته داس خود را بر زمین آورد و موهای زمین را چیده، آن را در چَرخُشت بزرگ خشم خدا ریخت.


و از دهانش شمشیری تیز بیرون می‌آید تا به آن ملّتها را بزند و آنها را به عصای آهنین حکمرانی خواهد نمود و او چَرخُشت شراب غضب و خشم خدای قادر مطلق را زیر پای خود می‌افشرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ