Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 49:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 اما من عیسو را برهنه ساخته و جایهای مخفی او را آشکار گردانیده‌ام که خود را نتواند پنهان کرد. نسل او و برادران و همسایگانش هلاک شده‌اند و خودش نابود گردیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 اما من عیسو را عریان خواهم ساخت، و مخفیگاه‌هایش را عیان خواهم کرد، تا دیگر نتواند خود را پنهان سازد. فرزندان و خویشان و همسایگانش نابود خواهند شد، و او دیگر نخواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 اما من عیسو را برهنه ساخته و جایهای مخفی او را مکشوف گردانیدهام که خویشتن را نتواندپنهان کرد. ذریت او و برادران و همسایگانش هلاک شدهاند و خودش نابود گردیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 امّا من فرزندان عیسو را کاملاً لخت کرده و مخفیگاههای ایشان را برملا نموده‌ام و دیگر آنها نمی‌توانند خود را مخفی کنند. تمام مردم اَدوم از بین رفته‌اند. حتّی یک نفر از آنها باقی نمانده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 امّا من فرزندان عیسو را کاملاً لخت کرده مخفیگاه‌های ایشان را برملا نموده‌ام و دیگر آن‌ها نمی‌توانند خود را مخفی کنند. تمام مردم اَدوم از بین رفته‌اند. حتّی یک نفر از آن‌ها باقی نمانده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 49:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا خداوند انصاف را دوست می‌دارد و مقدّسان خود را ترک نخواهد فرمود. ایشان محفوظ خواهند بود تا به ابد. و امّا نسل شریر از جا کنده خواهد شد.


در وقت شام اینک ترس است و قبل از صبح نابود می‌شوند. نصیب تاراج کنندگان ما و قسمت غارت کنندگان ما همین است.


و گنجهای ظلمت و گنجهای مخفی را به تو خواهم بخشید تا بدانی که من یهوه که تو را به اسمت خوانده‌ام، خدای اسرائیل می‌باشم.


پس من نیز دامنهایت را پیش روی تو آشکار خواهم ساخت و رسوایی تو دیده خواهد شد.


خداوند می‌گوید: «آیا کسی خود را در جای مخفی پنهان تواند نمود که من او را نبینم؟ مگر من آسمان و زمین را پر نمی‌سازم؟ کلام خداوند این است.


‌ای دختر صَهیون، سزای گناه تو تمام شد و تو را بیش از این در تبعید نخواهد داشت. ای دختر اِدوم، مکافات گناه تو را به تو خواهد رسانید و گناهان تو را آشکار خواهد نمود.


و اگر به قله کَرمِل پنهان شوند، ایشان را جُسته، از آنجا خواهم گرفت؛ حتی اگر از چشم من در قعر دریا خویشتن را مخفی نمایند، در آنجا مار را امر خواهم فرمود که ایشان را بگزد.


چیزهای عیسو چگونه غارت شده! و گنجهای مخفی او چگونه به تاراج رفته است!


جنگاوران تو، ‌ای تیمان، هراسان خواهند شد تا هر کس از کوه عیسو به قتل ریشه​کن شود.


چنانکه نوشته شده است: «یعقوب را دوست داشتم امّا عیسو را دشمن.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ