اِرمیا 48:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 بگریزید! و جانهای خود را برهانید! و مثل درخت عرعر در بیابان باشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 بگریزید! جان خویش برهانید! اما همچون درخت عَرعَر در بیابان خواهید بود! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version6 بگریزید و جانهای خود را برهانید و مثل درخت عرعر در بیابان باشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 ”برای حفظ جانتان فرار کنید. در بیابانها پنهان شوید!“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید6 آنها میگویند: 'با سرعت برای نجات خودتان فرار کنید. مثل یک گورخر در بیابان با سرعت بدوید!' အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 آنها میگویند، 'با سرعت برای نجات خودتان فرار کنید. مثل یک گورخر در بیابان با سرعت بدوید!' အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |