اِرمیا 48:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 پس اینک خداوند میگوید: روزها میآید که من ریزندگان میفرستم، که او را بریزند. آنها ظروف او را خالی کرده، مَشکهایش را پاره خواهند نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 پس خداوند میفرماید: اینک روزهایی میآید که من ریزندگان خواهم فرستاد؛ آنها او را خواهند ریخت و ظرفهایش را خالی کرده، سبوهایش را خواهند شکست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version12 بنابراین اینک خداوند میگوید: روزها میآید که من ریزندگان میفرستم که او را بریزند و ظروف او را خالی کرده، مشکهایش را پاره خواهند نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 ولی بهزودی زمانی فرا خواهد رسید که من افرادی را به سراغش خواهم فرستاد تا کوزههایش را بر زمین، خالی کنند و بشکنند! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 «پس اکنون زمانی میآید که من مردمی را میفرستم تا موآب را مثل شراب دور بریزند. آنها کوزههای شراب را خالی میکنند و کوزهها را خُرد میکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 «پس اکنون زمانی میآید که من مردمی را میفرستم تا موآب را مثل شراب دور بریزند. آنها کوزههای شراب را خالی کرده کوزهها را خُرد خواهند نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |