اِرمیا 46:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده25 یهوه صِبایوت، خدای اسرائیل میگوید: «اینک من بر آمون خدای تِبِس و فرعون و مصر و خدایانش و پادشاهانش یعنی بر فرعون و آنانی که بر وی توکل دارند، مجازات خواهم رسانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو25 خداوند لشکرها، خدای اسرائیل میفرماید: «اینک من آمون خدای تِبِس و فرعون و مصر و خدایان و پادشاهانش را مکافات خواهم رسانید، یعنی فرعون و هر آن کس را که بر فرعون توکل دارد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version25 یهوه صبایوت خدای اسرائیل میگوید: اینک من بر آمون نو و فرعون ومصر و خدایانش و پادشاهانش یعنی بر فرعون وآنانی که بر وی توکل دارند، عقوبت خواهم رسانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر25 خداوند لشکرهای آسمان، خدای اسرائیل میفرماید: «من بت آمون، خدای شهر تبس و خدایان دیگر مصر را نابود خواهم کرد. پادشاه و تمام کسانی را نیز که به او امید بستهاند، مجازات خواهم کرد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید25 خداوند متعال، خدای اسرائیل میگوید: «من آمون، خدای تیبس را به همراه تمام مصر و خدایان و پادشاهانش مجازات خواهم کرد. من فرعون و تمام کسانی را که به او اعتماد کردهاند، به مکافات کارهایشان خواهم رساند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳25 خداوند متعال، خدای اسرائیل میگوید: «من آمون، خدای تِبس را به همراه تمام مصر و خدایان و پادشاهانش مجازات خواهم کرد. من فرعون و تمام کسانی را که به او اعتماد کردهاند، به مکافات کارهایشان خواهم رساند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |