اِرمیا 44:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 «ما تو را در این کلامی که به اسم خداوند به ما گفتی، گوش نخواهیم گرفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو16 «ما کلامی را که به نام خداوند به ما گفتی، گوش نخواهیم گرفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version16 «ما تو را در این کلامی که به اسم خداوند به ما گفتی گوش نخواهیم گرفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 «ما به دروغهای تو که ادعا میکنی پیغام خداوند است، گوش نخواهیم داد! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید16 «ما به آنچه تو به نام خداوند به ما گفتهای گوش نخواهیم داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 «ما به آنچه تو به نام خداوند به ما گفتهای، گوش نخواهیم داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
یهوه صِبایوت خدای اسرائیل چنین میگوید: شما و زنان شما، هم با دهان خود صحبت مینمایید و هم با دستهای خود به جا میآورید. و میگویید: ”نذرهایی را که کردیم، به یقین وفا خواهیم نمود و بخور برای ملکه آسمان خواهیم سوزانید و هدایای ریختنی برای او خواهیم ریخت.“ پس نذرهای خود را به جا خواهید آورد! نذرهای خود را وفا خواهید نمود.