اِرمیا 41:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 یوحانان پسر قاریَح با همه سرداران لشکر که همراهش بودند، تمامی باقیماندگان قومی را که از دست اسماعیل پسر نِتَنیا از مِصفه بعد از کشته شدن جِدَلیا پسر اَخیقام خلاصی داده بود بگرفت؛ یعنی مردان دلیر جنگی و زنان و کودکان و خواجهسرایان را که ایشان را در جِبعون خلاصی داده بود؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو16 آنگاه یوحانان پسر قاریَح و تمامی سرداران سپاه که همراه او بودند، باقیماندگان مِصفَه را که او از اسماعیل پسر نِتَنیا بازپس گرفته بود با خود بردند، یعنی همان کسان را که اسماعیل پس از کشتن جِدَلیا پسر اَخیقام به اسیری گرفته بود. پس یوحانان مردان جنگاور و زنان و کودکان و مقامات درباری را از جِبعون بازآورد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version16 و یوحانان بن قاریح با همه سرداران لشکرکه همراهش بودند، تمامی بقیه قومی را که ازدست اسماعیل بن نتنیا از مصفه بعد از کشته شدن جدلیا ابن اخیقام خلاصی داده بود بگرفت، یعنی مردان دلیر جنگی و زنان و اطفال و خواجهسرایان را که ایشان را در جبعون خلاصی داده بود؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16-18 یوحانان و افرادش بیدرنگ همهٔ سربازان، زنان، بچهها و خواجهسرایانی را که نجات داده بودند، برداشتند و از جبعون به دهکدهٔ جیروت کمهام در نزدیکی بیتلحم رفتند، تا از آنجا از ترس بابِلیها به مصر بگریزند، زیرا جدلیا، فرماندار پادشاه بابِل، به دست اسماعیل کشته شده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید16 پس از آن یوحانان و فرماندهان ارتش مسئولیّت نگهداری از کسانی را که اسماعیل بعد از کشتن جدلیا به اسارت گرفته بود -یعنی سربازان، زنان، کودکان و خواجه سرایان- به عهده گرفتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 آنگاه یوحانان و فرماندهان ارتش مسئولیّت نگهداری از کسانی را که اسماعیل بعد از کشتن جِدَلیا به اسارت گرفته بود، یعنی سربازان، زنان، کودکان و خواجهسرایان، را به عهده گرفتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |