اِرمیا 38:20 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده20 اِرمیا در جواب گفت: «تو را تسلیم نخواهند کرد. تمنا آنکه کلام خداوند را که به تو میگویم، اطاعت نمایی تا تو را خیریت شود و جان تو زنده بماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو20 اِرمیا گفت: «تو را تسلیم آنان نخواهند کرد؛ تمنا اینکه از کلام خداوند که به تو میگویم اطاعت کنی، تا تو را خیریّت باشد و زنده بمانی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version20 ارمیا در جواب گفت: «تو راتسلیم نخواهند کرد. مستدعی آنکه کلام خداوندرا که به تو میگویم اطاعت نمایی تا تو را خیریت شود و جان تو زنده بماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر20 جواب دادم: «یقین بدان که تو را به آنها نخواهند سپرد. استدعا میکنم که از کلام خداوند اطاعت نمایی. این به نفع توست، چون کشته نخواهی شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید20 من گفتم: «تو را به آنها تحویل نخواهند داد. استدعا میکنم دستورات خداوند را اطاعت کنید. آنگاه همهچیز به خیر خواهد گذشت و تو از مرگ نجات پیدا میکنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳20 من گفتم: «تو را به آنها تحویل نخواهند داد. استدعا میکنم دستورات خداوند را اطاعت کنی. آنگاه همهچیز به خیر خواهد گذشت و تو از مرگ نجات خواهی یافت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |